plurilingualism https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=652 Entrées d’index fr 0 La part plurilingue du travail : répertoires linguistiques et recrutement à l’ère de l’économie du savoir https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1775 Les évolutions technologiques et l’intensification des mobilités humaines qui caractérisent l’économie du savoir s’entremêlent à une métamorphose potentielle de la « part langagière du travail » (Boutet, 2001). Cet article vise à étudier cette métamorphose avec une focalisation particulière sur le plurilinguisme. Pour ce faire, je prends appui sur plusieurs études de terrain entreprises dans des milieux professionnels luxembourgeois emblématiques des changements récents et aborde les compétences linguistiques qui y sont recherchées lors des processus de recrutement. L’analyse révèle une recherche omniprésente de personnes parlant plusieurs langues avant de préciser davantage la configuration des répertoires plurilingues explicitement recherchés. Après avoir dressé un tableau de ces langues spécifiques, j’explore les situations où « toute autre langue » constitue « un plus » dans ces contextes professionnels. En guise de discussion, j’argumente, d’une part, que le plurilinguisme promu dans ces milieux relève d’un plurilinguisme d’« élite » qui valorise un petit groupe de langues prestigieuses et, d’autre part, que les changements récents liés à l’économie du savoir renforcent cette dynamique de manière subtile. Pour conclure, j’évoque quelques répercussions potentielles de ces dynamiques pour la part plurilingue du travail, pour la (future) parole d’œuvre et pour le plurilinguisme européen plus généralement. The technological evolutions and increased human mobility that characterise the knowledge economy era are intertwined with a potential metamorphosis of the “language part of work” (Boutet, 2001). This article aims to study this metamorphosis with a particular focus on plurilingualism. Drawing on several field studies conducted in professional environments in Luxembourg that are emblematic of recent changes, I explore which language skills are sought by recruitment teams in these contexts. The analysis shows how all the businesses overtly seek out speakers of multiple languages before going into more detail regarding the configuration of the plurilingual repertoires which are explicitly identified as sought after. Having outlined the specific languages that make up these repertoires, I look at situations in which “any other language” constitutes “a plus” in these professional contexts. By way of discussion, I argue, on one hand, that the plurilingualism promoted in these contexts corresponds to a form of “elite” plurilingualism which adds value to a small group of prestigious languages and, on the other hand, that recent developments linked to the knowledge economy discreetly reinforce these dynamics. To conclude, I highlight some potential repercussions of these dynamics for the plurilingual part of work, for (future) language workers and for plurilingualism in Europe more generally. Los desarrollos tecnológicos y la intensificación de la movilidad humana que caracterizan la era de la economía del saber se entremezclan con una metamorfosis potencial de la «parte lingüística del trabajo» (Boutet, 2001). Este artículo apunta a estudiar esta metamorfosis, con un enfoque particular en el plurilingüismo. Para conseguirlo, el análisis se basa en varios estudios de terreno en unos medios profesionales luxemburgueses emblemáticos de los cambios recientes y aborda las habilidades buscadas durante los procesos de reclutamiento. El análisis revela una búsqueda omnipresente de locutores que hablen varios idiomas antes de de precisar más la configuración de los repertorios explícitamente buscados. Tras proponer un cuadro de estas lenguas específicas, se exploran las situaciones en que "cualquier otra lengua" constituye "un plus" en contextos profesionales. Como base de discusión se argumenta que por una parte el pluriligüismo promovido en estos medios resulta ser un plurilinguïsmo "de élite" que valora positivamente un pequeño grupo de lenguas que gozan de cierto prestigio y, por otra parte que los cambios recientes vinculados con la economía del saber refuerzan esta dinámica de manera sutil. Para concluir, se evocan algunas repercusiones potenciales de estas dinámicas en lo que a la parte plurilingüe del trabajo se refiere, para el habla-de-obra (por venir) y para el plurilingïsmo europeo en general. jeu., 04 déc. 2025 16:47:41 +0100 lun., 15 déc. 2025 09:07:19 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1775 De la conception aux usages : CECR et couteau suisse https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=648 La diversité des orientations de lecture projetées sur le CECR et sur ses usages tient, d’une part, à la constitution même de l’objet — telle que liée, pour partie au moins, aux conditions et au contexte de sa production — et, d’une autre part (complémentaire) à ses modes de réception par différents ordres d’instances et d’acteurs à l’intérieur du corps social. D’où, dans le titre, la métaphore du couteau suisse, instrument robuste, composite, mais compact et à usages multiples. Sont examinées en particulier les dimensions du CECR qui ont permis les références qui y sont faites dans le domaine de l’évaluation et de la certification, celles qui concernent la notion de perspective actionnelle et celles qui ont à voir avec les orientations plurilingues de l’apprentissage. Le tout est présenté comme une contribution parmi d’autres à l’analyse des politiques linguistiques. The CEFR and the ways it has been used have given rise to very diverse interpretations. This is due, on one hand, to the construct of the instrument itself – linked as it is, at least in part to the conditions and context of its development – and, on the other hand, to the ways in which it is perceived by different types of institutions and social actors. This is why the metaphor of the “Swiss army knife” is used in the title, as referring to a robust and complex tool, both compact and multipurpose. The paper brings into focus the aspects of the CEFR which have been most put to use for evaluation and assessment, those advocating an “action-oriented perspective” and those putting forth the plurilingual dimensions in learning. It is presented as one contribution among others to the analysis of language policies. La diversità degli orientamenti per la lettura del QCER e dei suoi usi è il risultato, da un lato, delle modalità di costituzione dell’oggetto in sé - legate, quantomeno in parte, alle condizioni e al contesto della sua redazione - e, dall’altro (in modo complementare), dei modi di ricezione da parte dei diversi tipi di istituzioni e di attori sociali. Queste sono le ragioni che giustificano, nel titolo, la metafora del coltello svizzero, strumento robusto, composito ma compatto e adatto a molteplici usi. Il testo prende in esame in particolare le dimensioni del QCER che hanno consentito i riferimenti che ad esso sono fatti nel campo della valutazione e della certificazione, quelle riguardanti la nozione di prospettiva azionale e quelle che hanno a che vedere con gli orientamenti plurilingui dell’apprendimento. Il tutto vuol essere uno contributo possibili all’analisi delle politiche linguistiche. jeu., 28 avril 2022 10:07:22 +0200 lun., 06 nov. 2023 13:37:55 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=648