<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Maria Hansson</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=199</link>
    <description>Veröffentlichungen von Auteurs Maria Hansson</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Rêve du Nord et désir d’émancipation</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=678</link>
      <description>In this article, I seek to understand what the North, and more specifically Sweden, represents for the reader of the 1880s by highlighting various references to the Northern imaginary in a novel by Anne Charlotte Leffler, En sommarsaga (1886). My hypothesis is that Leffler, through folklore, does not intend to describe a real geographic territory, but rather an imaginary geography fabricated throughout the novel. Indeed, it is around the themes of nature, folklore and women’s emancipation that the North takes form through the heroine’s dreams of her homeland after spending many years in Italy. Using the outside look of the stranger, therefore, Leffler creates both a novel of feminine questioning and a poetic journey through which the author describes the mysterious landscapes of the Swedish summer and creates a new space, in which Utopias are not only allowed, but also put to the test of reality. Finally, the imagination of the North seems to be a means for the heroine to understand her own situation and her desire for emancipation. </description>
      <pubDate>mer., 01 oct. 2025 11:12:55 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 03 déc. 2025 10:57:16 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=678</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’Écotopie du polar nordique</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=518</link>
      <description>L’exportation du polar nordique vers d’autres pays européens aurait favorisé la création de nouvelles fictions transculturelles. Ainsi, la série franco-belge Zone Blanche (2017) comporte bien des ressemblances avec la série suédoise Jordskott (2015). Cependant, si les deux séries se rejoignent sur certains points – même univers oppressant, même concentration sur la forêt et sur le surnaturel – Zone blanche est-elle pour autant une adaptation étrangère du polar scandinave ? Pour savoir si la série franco-belge est le résultat d’un réemploi exogène du polar nordique, il faudrait la comparer avec tout une production scandinave éco-responsable pour démontrer que la relation entre Zone blanche avec le polar nordique est à la fois une convergence, une divergence et une transvergence qui, au lieu d’imiter ou de s’écarter d’un modèle qui se trouve dans les pays nordique, propose un polar éco-critique sans frontière qui renoue surtout avec la série sylvestre Twin Peaks (1990) de David Lynch. En nous interrogeant sur le possible réemploi exogène du polar nordique de Zone blanche, nous nous plaçons dans une perspective géographique. En effet, le cinéma, et récemment les séries éco-responsables scandinaves, mettant en scène les mythes nationaux, réfléchissent souvent au concept de frontières. La frontière entre exploitation et nature exploitée, entre humain et non-humain, entre féminité et masculinité. Pour interroger ce possible lieu commun, nous proposons le concept d’écotopie, emprunté à Ernest Callenbach. Repris par Pietari Kääpä au sein des études cinématographiques, l’écotopie est un lieu affranchi des frontières géographiques, un espace transnational qui intègre l’humanité dans la nature. The export of Nordic thrillers to other European countries will have favored the creation of new transcultural fictions. Thus, the Franco-Belgian series Zone Blanche (2017) has many similarities with the Swedish series Jordskott (2015). However, if the two series meet on certain points—same oppressive universe, same focus on the forest and the supernatural—is Zone blanche merely a foreign adaptation of the Scandinavian thriller? To know if the Franco-Belgian series is the result of an exogenous replication of the Nordic thriller, it must be compared with other eco-responsible Scandinavian productions to demonstrate that the relationship between Zone blanche and the Nordic thriller is both a convergence, a divergence and a ‘transvergence’ which, instead of imitating or deviating from a model found in the Nordic countries, offers an eco-critical whodunnit without borders which evokes especially the forest series Twin Peaks (1990) by David Lynch. By questioning ourselves about Zone blanche as a possible exogenous replication of the Nordic thriller, we place ourselves in a geographical perspective. Indeed, cinema, and recently Scandinavian eco-responsible series featuring national myths, often reflect on the concept of borders. The boundary between exploitation and exploited nature, between human and non-human, between femininity and masculinity. To question this possible commonplace, we propose the concept of ecotopia, borrowed from Ernest Callenbach. Taken up by Pietari Kääpä within the field of cinematographic studies, ecotopia is a place freed from geographical borders, a transnational space that integrates humanity into nature. </description>
      <pubDate>jeu., 25 sept. 2025 10:11:16 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 03 déc. 2025 11:46:24 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=518</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’Eau et les rêves</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=187</link>
      <description>Dans L’Argent (Pengar, 1885) de Victoria Benedictsson, l’héroïne, comme l’autrice, se destine à être peintre, malgré la volonté des parents qui s’y opposent. L’art reste pourtant un élément important dans ce roman. En effet, à deux reprises, la jeune héroïne contemple le même tableau, représentant un paysage aquatique peuplé des créatures surnaturelles d’un très grand artiste suédois : Le Neck et les filles d’Ægir (Näcken och Ägirs döttrar, 1850) de Nils Blommér. Cet article propose d’étudier une représentation visuelle de la mer du Nord et d’explorer sa contribution à un récit identitaire. L’eau permet à l’héroïne de comprendre la situation féminine et sa propre place dans la société au xixe siècle. Nous verrons que le neck symbolise la peur, difficile à représenter, de l’érotisme accompagnant le mariage. Là où, enfant, l’héroïne ne voyait que le motif féerique, elle lit, la seconde fois, toutes les désillusions féminines de l’âge adulte. In Money (Pengar, 1885) by Victoria Benedictsson, the heroine, like the author herself, is destined to be a painter, despite the wishes of her parents. Art remains an important element in this novel. Indeed, twice, the young heroine contemplates the same painting by a very celebrated Swedish artist, representing an aquatic landscape populated by supernatural creatures: The Neck and the Daughters of Ægir (Näcken och Ägirs döttrar, 1850) by Nils Blommér. This article sets out to study a visual representation of the North Sea and to explore its contribution to an identity narrative. Water allows the heroine to understand the female situation and her own place in society in the 19th century. I argue that the neck symbolizes the fear, not easy to represent, of the eroticism accompanying marriage. Where, as a child, the heroine saw only the fairy motif, she sees, the second time, all the feminine disillusions of adulthood. </description>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 10:12:55 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 03 déc. 2025 15:37:54 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=187</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>