<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Agent·e·s de la magie imaginé·e·s dans la littérature médiévale scandinave / Les mers septentrionales dans les textes et les images</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=76</link>
    <description> Dans ce nouveau num&amp;eacute;ro, Deshima propose un double voyage th&amp;eacute;matique &amp;agrave; la d&amp;eacute;couverte de l&amp;rsquo;imaginaire de l&amp;rsquo;Europe du Nord. Avec un premier dossier, sur les agents de la magie imagin&amp;eacute;s dans lalitt&amp;eacute;rature m&amp;eacute;di&amp;eacute;vale scandinave, qui montre &amp;agrave; quel point la pratique de la magie impr&amp;egrave;gne la litt&amp;eacute;rature norroise. Son &amp;eacute;tude &amp;eacute;claire notamment la confrontation des imaginaires chr&amp;eacute;tien et pa&amp;iuml;en en Scandinavie. Et un second sur les mers septentrionales dans les textes et les images, interrogeant la mani&amp;egrave;re dont des espaces &amp;agrave; la fois liminaux et sans limites contribuent paradoxalement &amp;agrave; la d&amp;eacute;finition de soi.  Dans la section des Savants m&amp;eacute;langes, deux contributions invitent &amp;agrave; l&amp;rsquo;exploration des &amp;oelig;uvres des &amp;eacute;crivain n&amp;eacute;erlandais Willem Frederik Hermans et Benno Barnard. Une traduction d&amp;rsquo;un fragment du roman Jour de chance, de Nelleke Noordervliet, compl&amp;egrave;te le num&amp;eacute;ro. </description>
    <category domain="https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=65">Numéros en texte intégral</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:25:49 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>jeu., 04 déc. 2025 09:50:53 +0100</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=76</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Première de couverture </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=77</link>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:28:43 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=77</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Présentation </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=82</link>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:38:30 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=82</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La magie et l’étranger-roi ou comment définir le seiðr </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=86</link>
      <description>Le présent article se penche sur la conceptualisation du terme vieil islandais seiðr, souvent interprété en tant que magie. En premier lieu, il s’agira d’explorer les présupposés de la catégorie ‘magie’ en partant de l’héritage frazérien, qui l’associe étroitement à la religion et à la science. Après avoir passé en revue des tentatives de s’en distancier, l’article proposera une reconceptualisation de la magie en termes d’agency de sorte à instrumentaliser ce concept pour résoudre le paradoxe d’Odin, qui dans la Ynglinga saga, pratique le seiðr sans pour autant en encourir le blâme usuel. The present article investigates the conceptualization of Old Norse seiðr, a word most often understood as a form of magic. First, it will look at the underpinnings of the category ‘magic’ by considering the weighty legacy of James George Frazer who so closely linked magic to religion and science. After reviewing some proposal alternatives to Frazer, the article will suggest a reconceptualization of magic in terms of agency in order to solve what has been described as the Odin paradox, who in Ynglinga saga practices seiðr without being blamed for it. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:41:14 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=86</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Practitioners of Magic and the Old Norse Concept of Power </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=100</link>
      <description>In the present study, Old Norse magic is analysed as a cultural concept that may have participated in the late medieval Icelanders’ interpretation of their history, social reality, and identity. The focus is on episodes in which magic and magicians are explicitly connected to knowledge, where magic is most directly associated with the various possible relationships between public and secret tools of power in medieval Norse society. The present analyses show that these relationships, as depicted in episodes containing magic, are far from uniform. On the one hand, some episodes, typically those involving male sorcerers, present an unambiguous contrast between official power as a force of order and unofficial power as a force of chaos—the legitimate social leaders are portrayed as protectors of social harmony, and their magic-wielding opponents as disruptors. On the other hand, some episodes featuring female sorceresses challenge this clearly outlined dichotomy and show that the principles of power can be more complex. The sorceresses can defend order by protecting the community from disruptive figures, such as outlaws, but at the same time their witchcraft always remains socially marginal. The co-existence of these different conceptualizations in the sagas implies that secret power can both subvert and support official power, and that both types of power can be indispensable—because public authority is not always sufficient on its own as a means of protecting society from threats that transgress its rules. Dans cette étude, la magie dans le contexte médiéval scandinave est analysée comme un concept culturel qui pourrait avoir influencé l’interprétation que les Islandais de la fin du Moyen Âge avaient de leur histoire, de leur réalité sociale et de leur identité. L’accent est mis sur les épisodes où la magie et les magiciens sont explicitement liés à la connaissance, et où la magie est directement associée aux diverses relations possibles entre les outils de pouvoir publics et secrets dans la société nordique médiévale. Les analyses montrent que ces relations, telles qu’elles sont décrites dans les épisodes contenant de la magie, sont loin d’être uniformes. D’une part, certains épisodes, généralement ceux impliquant des sorciers masculins, présentent un contraste clair entre le pouvoir officiel, vu comme une force d’ordre, et le pouvoir officieux, perçu comme une force de chaos. Les dirigeants sociaux légitimes sont alors dépeints comme des protecteurs de l’harmonie sociale, tandis que leurs adversaires utilisant la magie sont présentés comme des perturbateurs. D’autre part, certains épisodes mettant en scène des sorcières remettent en question cette dichotomie simplifiée et montrent que les principes du pouvoir peuvent être plus complexes. Les sorcières peuvent défendre l’ordre en protégeant la communauté contre des personnages perturbateurs, comme les hors-la-loi, tout en restant marginales socialement à cause de leur sorcellerie. La coexistence de ces différentes conceptualisations dans les sagas implique que le pouvoir secret peut à la fois subvertir et soutenir le pouvoir officiel, et que les deux types de pouvoir peuvent être indispensables. En effet, l’autorité publique ne suffit pas toujours à elle seule pour protéger la société des menaces qui transgressent ses règles. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:44:42 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=100</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Once More, with Feelings </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=115</link>
      <description>While there is limited research on magic and emotions in Old Norse narratives, a few scholars studying Western medieval sources have suggested significant insights, emphasizing the importance of emotions as being at the origin of the use of magic. This acknowledgment led to an interest in investigating the relationship between conceptualizations of magic and emotions in Íslendingasǫgur. Given the presence of both emotional discourses and magical elements in Egils saga, this article aims to provide an overview of magical occurrences from Egils saga and examine their emotional reactions, to discover whether the ambivalent, mostly anti-social connotations of Old Norse magic may be revised. Furthermore, this analysis seeks to determine whether magic may be regarded as an alternate emotional discourse. Analyzing the saga from this perspective could allow us to access a better understanding of magic and emotion in Old Norse literary representations, and provide a fresh viewpoint on a material that has already received significant attention. Bien que les recherches sur la magie et les émotions dans les sources narratives norroises soient limitées, quelques chercheurs étudiant les sources médiévales occidentales ont proposé des interprétations pertinentes, soulignant l’importance des émotions comme étant à l’origine de l’utilisation de la magie. Ce constat a ainsi suscité un intérêt pour l’étude de la relation entre les conceptualisations de la magie et des émotions dans les Íslendingasǫgur. Au regard de la présence de discours émotionnels et d’épisodes magiques dans la Egils saga, cet article présente une typologie des différents épisodes magiques de la saga et se propose d’examiner les potentielles correspondances émotionnelles, afin de déterminer si les connotations ambivalentes (mais principalement antisociales) de la magie norroise peuvent être révisées. En outre, cet article cherche à déterminer si la magie peut être considérée comme un discours émotionnel alternatif. Analyser la saga sous cet angle pourrait nous permettre d’accéder à une meilleure compréhension de la magie et des émotions dans les représentations littéraires norroises, et d’apporter un regard neuf sur un texte qui a déjà fait l’objet d’une attention significative. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:46:38 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=115</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La « magie runique » et ses protagonistes dans la littérature norroise </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=119</link>
      <description>Dans cette contribution, nous examinons la représentation de la magique runique dans les textes littéraires norrois, en portant tout particulièrement notre attention sur les protagonistes des pratiques magiques. Étant donné que l’écriture runique n’occupe en Islande qu’une place minime dans l’épigraphie médiévale, la tâche que nous nous proposons dans cette contribution consiste à analyser le phénomène tel qu’il apparaît dans la littérature norroise et, en particulier, dans les sagas médiévales, et à voir si la représentation qui en est donnée peut s’avérer vraisemblable ou bien s’il s’agit d’une projection de catégories médiévales sur des pratiques plus anciennes et païennes. In this contribution, I explore the representation of runic magic in Old Norse literary texts, with a particular focus on the protagonists of magical practices. Considering that runic writing holds only minor significance in medieval Icelandic epigraphy, my aim is to analyze this phenomenon as it appears in Old Norse literature, especially in medieval sagas, and to determine whether the depiction is plausible or merely a projection of medieval concepts onto older pagan practices. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:54:06 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=119</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Wizard and the Soothsayer </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=130</link>
      <description>In the literature dealing with the first true Christian king of Norway, Óláfr Tryggvason, the sovereign is depicted as the ruler perfectly synthesizing the earthly royal power and its transcendent Christian legitimacy. He is “man of God” and incarnation of a superior eschatological plan. This concept finds its fulfilment in Oddr Snorrason’s Óláfs saga Tryggvasonar. The saga was originally written in Latin around 1190. The translation into Old Norse should have been made in Iceland at the beginning of the 13th century. The Latin text of Oddr Snorrason’s work has not survived, while there are three witnesses of the translation. Even though Oddr’s work contains several references to the Bible and to hagiographic literature, the presence and the influence of a pre-Christian background is also significant, and the magical element becomes pivotal, as in the prophecies announcing Óláfr Tryggvason’s birth, uttered by seers (spákona—spámenn), worshipping the ancient pagan religion, or when the Christian king, turns to a Lapp, a soothsayer who can foretell the future. These are two examples, among many others present in the text of Oddr’s saga, which demonstrate how the persistence of aspects strongly rooted in the pagan mythical universe is intertwined with the overbearing affirmation of the new Christian faith. In this study, the linguistic analysis of the saga will be used to highlight the contribution of those ancient religious practices and heathen rites and of magic elements, such as divination and apparitions, to the construction of the “royal holiness” characterizing the king. In the saga, the semantic re-elaboration of these elements, which does not obliterate their original meaning, possibly constitutes the most peculiar feature of a source, where linguistic complexity becomes the most evident proof of the deep travail experienced by the Nordic society in front of the new Christian faith. Dans la littérature concernant le premier vrai roi chrétien de Norvège, Óláfr Tryggvason, le souverain est représenté comme l’homme qui résume en lui-même tant le pouvoir royal terrestre qu’une légitimité chrétienne transcendante. Il est donc « homme de Dieu » et incarnation d’un plan eschatologique supérieur. Cette notion trouve son accomplissement dans la saga composée par Oddr Snorrason sur Óláfr Tryggvason (Óláfs saga Tryggvasonar). La saga a été d’abord écrite en latin vers 1190. La traduction en vieux norrois date du début du xiiie siècle. Le texte latin de l’œuvre d’Oddr Snorrason n’a pas survécu, alors qu’il existe trois témoins manuscrits de la traduction. Bien que l’œuvre d’Oddr contienne de nombreuses références à la Bible et à la littérature hagiographique, la présence et l’influence d’un arrière-plan préchrétien sont également notables, et l’élément magique devient un aspect crucial, comme pour les prophéties annonçant la naissance d’Óláfr Tryggvason, prononcées par des voyants (spákona – spámenn), de l’ancienne religion païenne, ou lorsque le roi chrétien se tourne vers un Finnois, un devin qui peut prédire l’avenir. Il s’agit là de deux exemples, parmi beaucoup d’autres présents dans le texte de la saga d’Oddr, qui montrent comment la persistance d’éléments ancrés dans l’univers mythique païen se mêle à l’affirmation de la nouvelle religion chrétienne. Dans cet essai, l’analyse linguistique de la saga va être utilisée pour mettre en évidence la contribution de ces anciennes pratiques religieuses et rites païens, et des éléments magiques, tels que la divination et les apparitions, à la construction de la « sainteté royale » caractérisant le roi. Dans la saga, la réélaboration sémantique de ces éléments, qui n’efface pas leur sens originel, constitue le trait le plus particulier d’une source, dans laquelle la complexité linguistique devient la preuve la plus évidente du profond travail vécu par la société nordique devant la nouvelle religion chrétienne. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:56:08 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=130</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Giants, Witches, and Giant Witches </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=142</link>
      <description>In this article, I compare the representations of magicians in the Gesta Danorum of Saxo Grammaticus and the Heimskringla of Snorri Sturluson. My analysis of these two texts shows that beyond superficial similarities, the representations of magicians in Saxo and Snorri stem from radically different conceptions of magic. Saxo envisions magicians as illusionists who deceive mortals to enhance their dominance, while Snorri portrays them as guardians of dangerous knowledge, enabling the spread of chaos within their societies. Dans cet article, je compare les figures de magiciens dans les Gesta Danorum de Saxo Grammaticus et la Heimskringla de Snorri Sturluson. Une analyse de ces deux textes montre qu’au-delà de similarités superficielles, les représentations de magiciens chez Saxo et Snorri procèdent de conceptions de la magie radicalement différentes. Alors que Saxo conçoit les magiciens comme des illusionnistes trompant les mortels pour mieux les dominer, Snorri les représente comme les gardiens de savoirs secrets et maléfiques qui leur permet de propager le trouble dans la société qu’ils habitent. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:57:46 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=142</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Þórhalls þáttr knapps </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=151</link>
      <description>The sagas of Icelanders and their descriptions of magic and practitioners of magic have since long been a subject of interest for laymen and scholars alike. This article seeks to (re-)evaluate the perception and reception of magic and practitioners of magic by the Christian writers in Old Norse literature by using Þórhalls þáttr knapps and the lens of Otherness as a starting point for this evaluation. The assumption is that Otherness is fluid, susceptible to change, and potentially arbitrary and anachronistic. The results of this re-evaluation clearly showcase the need for not only generalised research on magic across a large corpus of Old Norse literature but also the necessity to closely analyse the circumstances surrounding the practitioner of magic within the narrative to not superimpose modern assumptions about how the Christians viewed magic and its practitioners. Les sagas des Islandais et leurs descriptions de la magie et des agents de la magie sont depuis longtemps un sujet d’intérêt pour les profanes comme pour les érudits. Cet article cherche à (ré)évaluer la perception et la réception de la magie et des praticiens de la magie par les écrivains chrétiens dans la littérature norroise en utilisant Þórhalls þáttr knapps et la notion d’altérité comme point de départ de notre étude. Notre hypothèse est que l’altérité est fluide, susceptible de changer et potentiellement arbitraire et anachronique. Les résultats de cette étude montrent clairement la nécessité non seulement de mener à bien une recherche généralisée sur la magie dans l’entièreté du corpus norrois. En outre, elle met en lumière mais la nécessité d’analyser de près le contexte lié aux représentations d’agents de la magie dans le récit, afin de ne pas superposer des hypothèses modernes sur la façon dont les chrétiens médiévaux considéraient la magie et ses praticiens. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 16:59:06 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=151</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Mers du Nord </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=161</link>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 17:01:11 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=161</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Of Whales and Men </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=164</link>
      <description>The title-poem of Caitríona O’Reilly’s second collection—The Sea Cabinet—is a sequence of five ekphrastic pieces paying tribute to the city of Hull’s past as a major whaling port. As she perambulates through the galleries of the Maritime Museum, the Irish woman poet is inspired by all the paraphernalia on display: skeletons of various species of whales, whaler’s tools but also journals, logbooks, paintings, illustrations and hundreds of examples of the folk art and mythemes of the whaler. From one poem to the next, O’Reilly depicts the Northernness of the Arctic Ocean as eery but bewitching otherness, focusing on illustrations of Captain Gravill’s whaling ship ice-trapped in Greenlandic waters, on an aquatic curio and nineteenth century headcasts of Eskimos, not to mention evocations of the mythical narwhal or “sea unicorn”, the white beluga and the sperm whale. Explicit allusions to Melville’s Moby Dick, Hugh MacDiarmid and the Islamic tradition according to which the earth is carried on a whale’s back introduce side literary paradigms, expanding and complexifying O’Reilly’s vivid tableau of Northern waters and their conquest. This paper proposes to examine how O’Reilly balances the wonders and dangers of the Arctic, its ambivalence and that of its conquerors in her poetic polyptych. It thus aims to explore her interest in icy wilderness harbouring extraordinary marine biodiversity; civilization and progress navigating through territories at the edge of, or beyond, culture; adventure and heroism vitiated by covetousness and forgery; conquest fascinated by, but ultimately suppressing, alterity. Le poème-titre du deuxième recueil de Caitríona O’Reilly – The Sea Cabinet – consiste en une série de cinq poèmes ekphrastiques rendant hommage aux grandes heures de l’activité baleinière de Hull. En parcourant les galeries du musée maritime de la ville, la poétesse irlandaise est inspirée par l’éclectisme des objets exposés : squelettes de diverses espèces de baleines, outils de baleiniers, mais aussi journaux, carnets de bord, peintures, illustrations et créations liées à l’art populaire et aux mythes des baleiniers. D’un poème à l’autre, O’Reilly dépeint le Grand Nord, ses étendues glacées, la rudesse du climat et souligne la fascination mêlée de crainte qu’il suscite ; elle revient sur l’histoire du navire du capitaine Gravill pris dans les glaces des eaux groenlandaises ; elle s’intéresse à une sirène de pacotille et à des enregistrements d’Esquimaux du xixe siècle, sans oublier les diverses évocations du béluga blanc, du cachalot et bien sûr du mythique narval, étrange « licorne des mers ». Les allusions explicites à Moby Dick de Melville, à Hugh MacDiarmid et à la tradition islamique selon laquelle la terre est portée sur le dos d’une baleine enrichissent et complexifient le tableau vivant qu’O’Reilly brosse de l’océan Arctique, du pôle et leur conquête. Cet article se propose d’étudier la manière dont la poétesse irlandaise navigue entre les merveilles et les dangers de l’Arctique, dont elle décrit l’ambivalence et celle de ses conquérants. Il analyse son attirance pour les immenses étendues glacées et leur extraordinaire biodiversité marine ; il scrute également le regard qu’elle porte sur tous les marins héroïques, représentants du progrès et de la civilisation, qui se sont aventurés aux confins septentrionaux de la planète mus par un irrésistible désir de découverte mais aussi par l’appât du gain, par leur soif de différence et de réalités indigènes mais s’efforçant fondamentalement de les éliminer. </description>
      <pubDate>ven., 19 sept. 2025 17:05:43 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=164</guid>
    </item>
    <item>
      <title>On Freedom, Dreams, Wisdom, Life </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=175</link>
      <description>In Björn Larsson’s novels and essays, Northern seas are experienced as one example of what the sea can offer human beings in terms of freedom from any boundaries and intimate relation with nature; at the same time, however, since his first literary attempts Larsson seems to have pointed out (or built up) an expansion of the Northern dimension when approaching life by and on the sea: this broader image has much to do with the traces of ancient Celts’ culture, as well as with his characters’ destinies and ambitions and, not least, his own accounts for real sea experiences. This paper provides meaningful examples of Larsson’s attitude and contribution to the representation of the Northern Sea, while reflecting on the role of the sea in his works. Dans les romans et les essais de Björn Larsson, les mers du Nord sont vécues comme un exemple de ce que la mer peut offrir aux êtres humains en termes de liberté de toute frontière et de relation intime avec la nature ; en même temps, cependant, depuis ses premières tentatives littéraires, Larsson semble avoir signalé (ou construit) une expansion de la dimension septentrionale en abordant la vie par et sur la mer : cette image plus large a beaucoup à voir avec les traces de l’ancien culture des Celtes, ainsi que les destins et les ambitions de ses personnages et, non des moindres, rend compte de ses propres expériences. Cet article fournit des exemples significatifs de l’attitude de Larsson et de sa contribution à la représentation de la mer du Nord, tout en réfléchissant au rôle de la mer dans ses œuvres. </description>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 09:46:18 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=175</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’Eau et les rêves </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=187</link>
      <description>Dans L’Argent (Pengar, 1885) de Victoria Benedictsson, l’héroïne, comme l’autrice, se destine à être peintre, malgré la volonté des parents qui s’y opposent. L’art reste pourtant un élément important dans ce roman. En effet, à deux reprises, la jeune héroïne contemple le même tableau, représentant un paysage aquatique peuplé des créatures surnaturelles d’un très grand artiste suédois : Le Neck et les filles d’Ægir (Näcken och Ägirs döttrar, 1850) de Nils Blommér. Cet article propose d’étudier une représentation visuelle de la mer du Nord et d’explorer sa contribution à un récit identitaire. L’eau permet à l’héroïne de comprendre la situation féminine et sa propre place dans la société au xixe siècle. Nous verrons que le neck symbolise la peur, difficile à représenter, de l’érotisme accompagnant le mariage. Là où, enfant, l’héroïne ne voyait que le motif féerique, elle lit, la seconde fois, toutes les désillusions féminines de l’âge adulte. In Money (Pengar, 1885) by Victoria Benedictsson, the heroine, like the author herself, is destined to be a painter, despite the wishes of her parents. Art remains an important element in this novel. Indeed, twice, the young heroine contemplates the same painting by a very celebrated Swedish artist, representing an aquatic landscape populated by supernatural creatures: The Neck and the Daughters of Ægir (Näcken och Ägirs döttrar, 1850) by Nils Blommér. This article sets out to study a visual representation of the North Sea and to explore its contribution to an identity narrative. Water allows the heroine to understand the female situation and her own place in society in the 19th century. I argue that the neck symbolizes the fear, not easy to represent, of the eroticism accompanying marriage. Where, as a child, the heroine saw only the fairy motif, she sees, the second time, all the feminine disillusions of adulthood. </description>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 10:12:55 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=187</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La mer dans Herr Arnes penningar de Selma Lagerlöf </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=200</link>
      <description>Avec Herr Arnes penningar (1903), Les écus de Messire Arne, Selma Lagerlöf crée un de ses récits les plus sombres. Le point de départ est la relation strictement factuelle que fait Johan Oedman, dans la chronique Chorographia Bahusiensis (1746), de l’assassinat du pasteur de la paroisse de Solberga, à un moment de la seconde moitié du xvie siècle. Lagerlöf transforme cette trame narrative, en l’inscrivant dans un cadre spatio-temporel spectaculaire de son invention, où la mer prise dans les glaces joue un rôle de premier plan. L’objectif de cet article est de mettre en évidence ce cadre et le rôle qu’il joue dans le déploiement sophistiqué du récit, où la mer gelée fait s’effacer les frontières, surgir le surnaturel et s’ouvrir les profondeurs de l’âme en souffrance. Selma Lagerlöf’s Herr Arnes penningar (1903), Herr Arne’s hoard or The Treasure in english, is one of her darkest stories. The starting point is Johan Oedman’s strictly factual account, in the chronicle Chorographia Bahusiensis (1746), of the murder of the parish priest of Solberga, some time in the second half of the 16th century. Lagerlöf transforms this narrative, setting it in a spectacular spatio-temporal framework of her own invention, in which the ice-covered sea plays a prominent role. The aim of this article is to highlight this setting and the role it plays in the sophisticated unfolding of the narrative, in which the frozen sea blurs boundaries, gives rise to the supernatural and opens up the depths of the suffering soul. </description>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 10:19:36 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=200</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Till Havs! Till Havs! </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=210</link>
      <description>Pour comprendre l’engouement des Suédois pour les horizons marins, il est bon d’avoir à l’esprit que l’école a joué un rôle primordial dans la présence des mythèmes liés à la mer ; on peut même se demander s’il a existé un agent plus dévoué qu’elle pour encourager, de génération en génération, les vocations maritimes, mais aussi paradoxalement des « désirs du rivage » (Alain Corbin) qu’on rattache aussi à l’esprit scandinave. Publié en Suède en 1868, un manuel se démarque sur le commun des ouvrages d’apprentissage. Destiné aux écoles du petit peuple, il embrasse l’ensemble des savoirs indispensables, à l’exception des mathématiques. Rédigé dans une langue rigoureuse et séduisante émanant des meilleures écrivains du moment (Geijer, Runeberg), et accompagné d’illustrations avenantes, le document, initié par le « département ecclésiastique » (en réalité le « ministère de l’instruction »), a connu un authentique succès. Cet article analyse, dans les différentes éditions de ce livre, les procédés littéraires et iconographiques qui ont permis d’affirmer, non sans arrière-pensées idéologiques « scandinavistes », l’idée d’un peuple dont le destin a aussi partie liée à la mer. Il retrouve, tout au long du manuel scolaire, les diffférents imaginaires que les étendues d’eau engendrent. De la facade Est du pays, où se distingue l’archipel de Stockholm, qui met en évidence une unique « métaphysique du bord de mer » (Pierre Cassou-Noguès), à la côte occidentale, qui présente les lieux comme Göteborg, ou le Bohuslän, une variété de paysages offrent une mosaïque d’histoires. La dernière partie du développement s’attarde sur la présence du motif maritime dans les poèmes présentés aux éléves, où s’incarne la dialectique du désir d’ailleurs et de l’amour de la mère patrie. To understand the Swedes’ enthusiasm for marine horizons, it is good to keep in mind that school played a primordial role in the presence of myths linked to the sea; we can even wonder if there was a more dedicated agent than her to encourage, from generation to generation, maritime vocations, but also paradoxically “desires for the shore” (Alain Corbin) which we also link to the Scandinavian spirit. Published in Sweden in 1868, a manual stands out from the common learning works. Intended for schools for the common people, it covers all essential knowledge, with the exception of mathematics. Written in a rigorous and attractive language emanating from the best writers of the moment (Geijer, Runeberg), and accompanied by attractive illustrations, the document, initiated by the “ecclesiastical department” (in reality the “ministry of education”), enjoyed genuine success. This article analyzes, in the different editions of this book, the literary and iconographic processes which made it possible to assert, not without « Scandinavian » ideological ulterior motives, the idea of people whose destiny is also linked to the sea. He finds, throughout the school textbook, the different imaginations that water surfaces generate. From the eastern facade of the country, where the Stockholm archipelago stands out, which highlights a unique “metaphysics of the seaside” (Pierre Cassou-Noguès), to the western coast, which presents places like Gothenburg, or the Bohuslän, a variety of landscapes offer a mosaic of stories. The last part of the development focuses on the presence of the maritime motif in the poems presented to the students, where the dialectic between the desire for elsewhere and the love of the motherland is embodied. </description>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 10:58:48 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=210</guid>
    </item>
    <item>
      <title>De la « chambre noire » à la « chambre claire » </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=221</link>
      <description>L’écrivain néerlandais Willem Frederik Hermans (1921-1995), qui portait un intérêt particulier à la photographie, met en scène la capacité révélatrice de l’obscurité, l’une des caractéristiques fondamentales de la photographie argentique, dans trois de ses œuvres littéraires : « De blinde fotograaf » (1957), De donkere kamer van Damokles (1958) et Nooit meer slapen (1966). À travers une lecture critique des trois œuvres, cet article considère l’obscurité comme étant un moyen qui permet à Hermans d’affirmer ses convictions ontologiques, à savoir l’incapacité de l’homme à saisir la réalité dans son intégralité. Le motif de la chambre noire, au sens propre et figuré, ainsi que les représentations de la cécité, permettent également à l’auteur de remettre en question l’acte de voir. Dutch writer Willem Frederik Hermans (1921-1995), who showed a pronounced interest in photography, represents the revelatory power of darkness, one of film photography’s fundamental characteristics, in three of his literary works: “De blinde fotograaf” (1957), De donkere kamer van Damokles (1958), and Nooit meer slapen (1966). Through a critical reading of the three works, this article considers darkness as a means by which Hermans affirms his ontological convictions, namely man’s inability to fully grasp reality. The motif of the literal and figurative darkroom, as well as his representations of blindness, further allow the author to question the act of seeing. </description>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 11:15:37 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=221</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Des mots devenus mouettes </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=233</link>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 11:31:05 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=233</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Jour de chance </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=235</link>
      <pubDate>lun., 22 sept. 2025 11:40:08 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=235</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Numéro 18 - version PDF </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=694</link>
      <pubDate>jeu., 02 oct. 2025 16:20:15 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/deshima/index.php?id=694</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>