<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>français sur objectifs universitaire</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=492</link>
    <description>Index terms</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Usages de l’IAG dans les pratiques d’enseignement/apprentissage : le cas d’étudiants en informatique dans le contexte universitaire tunisien</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1786</link>
      <description>Cette communication porte sur l’usage de l’IAG dans l’enseignement du Français sur objectif universitaire (FOU) destiné à des étudiants en informatique à l’Institut supérieur d’informatique de Tunis (ISI). Notre choix a porté sur une approche qualitative, dont les résultats montrent une généralisation de l’IAG, utilisée souvent sans recul ni critique, engendrant une baisse de créativité et des enjeux éthiques. Des scenarii contextualisés et basés sur l’adaptation de la taxonomie de Bloom revisitée montrent que combiner l’IAG et la réflexion humaine favorise le développement de compétences transférables. L’étude conclut à la nécessité d’une évaluation triangulée et contextualisée, associée à une pédagogie proactive axée sur la métacognition, afin de préserver et de valoriser les compétences humaines distinctives dans un contexte d’automatisation croissante. This paper focuses on the use of IAG in teaching French for academic purposes to computer science students at the Higher Institute of Computer Science in Tunis (ISI). We opted for a qualitative approach, and the results demonstrate the widespread use of IAG, often without reflection or criticism. This has led to a decline in creativity as well as raising ethical issues. Contextualised scenarios based on the adaptation of Bloom's revised taxonomy show that combining IAG and human reflection promotes the development of transferable skills. The study concludes that there is a need for triangulated and contextualised assessment, combined with proactive teaching focusing on metacognition, in order to preserve and enhance distinctive human skills in a context of increasing automation. </description>
      <pubDate>mer., 17 déc. 2025 15:16:55 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 08 janv. 2026 09:33:25 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1786</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’urgence comme catalyseur ? les enjeux liés au développement du volet « langue et intégration » du programme Horizon académique</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=487</link>
      <description>Depuis 2016, l’Université de Genève, en Suisse, dispose, avec « Horizon académique », d’un programme d’intégration académique et sociale visant à valoriser et à renforcer les compétences des réfugié-es de niveau universitaire et d’autres populations aux besoins similaires. Dans cet article, nous nous intéresserons plus particulièrement au cursus « langue et intégration », qui constitue le volet du programme dédié à l’apprentissage du français langue étrangère, enjeu majeur puisque le niveau B2 du CECRL est une exigence de l’Université de Genève pour entreprendre des études supérieures. Nous montrerons comment l’urgence, suscitée par les vagues migratoires de 2015, l’adoption des politiques publiques et, plus récemment, l’arrivée massive de réfugié-es ukrainien-nes, a fonctionné comme catalyseur pour le développement de ce cursus, qui accueille à ce jour 324 étudiant-es, réparti-es dans 18 classes. La notion d’urgence nous servira également de repère pour identifier les trois phases principales par lesquelles est passé le dispositif entre 2016 et aujourd’hui — conception, développement et stabilisation. Nous présenterons en détail chacune d’entre elles en soulignant les défis qu’elles suscitent et en explicitant les réponses didactiques apportées. Nous terminerons par exposer les défis liés à la pérennisation d’un dispositif conçu dans l’urgence et pour répondre à l’urgence et dont la grande force est de montrer que la maîtrise de la langue passe par l’intégration et non l’inverse. Since 2016, the University of Geneva, in Switzerland, has developed an academic and social integration program (Horizon académique), aimed at enhancing and strengthening the skills of university-level refugees and other populations, with similar needs. In this article, we will focus more particularly on the “language and integration” classes, which is the part of the program dedicated to learning French as a foreign language. Learning French is indeed a major challenge since the B2 level of the CEFR is a requirement of the University of Geneva to undertake higher education. We will show how the urgency, brought by the migratory waves of 2015, the adoption of public policies, and more recently, the massive arrival of Ukrainian refugees, worked as a catalyst for the development of this part of the Horizon académique program. 324 students are currently welcome in 18 classes. The notion of urgency will also serve as a benchmark for identifying the three main phases through which the system has passed between 2016 and today – design, development, and stabilization. We will present each of them in detail, highlighting the challenges they raise and explaining the didactic responses provided. We will then expose the challenges related to the sustainability of a pedagogical program designed in an emergency context and to respond to an emergency. We conclude by emphasizing the major strength of the &quot;language and integration&quot; program: mastering a language need to rest on integration and not the other way around. </description>
      <pubDate>mer., 14 déc. 2022 09:27:04 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 25 sept. 2024 16:01:58 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=487</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>