Appropriation des langues non premières et compétences à interagir culturellement en contextes plurilingues https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=583 Numéros en texte intégral fr ven., 02 juin 2023 16:07:51 +0200 mer., 15 nov. 2023 15:06:38 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=583 0 Appropriation des langues non premières et compétences à interagir culturellement en contextes plurilingues https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=584 ven., 02 juin 2023 16:08:28 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=584 Éducation plurilingue et interculturelle et transmission de/en langues : quel discours formatif ? https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=587 Comment les (futurs) enseignants de/en langues se préparent à accueillir dans les classes l’autre et à gérer la rencontre entre le soi pluriel et l(es)’autre(s) pluriel(s) et comment se fait cette prise de conscience de l’altérité (linguistique et culturelle) en formation ? Pour essayer de répondre à cette question délicate, je me situerai dans une perspective formative et transformative en choisissant l’entrée par la formation initiale universitaire des enseignants de FLE et, plus largement des enseignants de/en langues. À partir de la proposition d’un modèle en trois étapes, sera avancée une réflexion sur les actions à soutenir en formation initiale afin d’amener les futurs enseignants à une vision plus globale de l’action pédagogique contextualisée et plus ouverte à la pluralité. En d’autres termes, il s’agit de leur faire comprendre le pourquoi (les tenants et les aboutissants) des actions et postures pédagogiques prenant en compte la pluralité et les contacts des langues et des cultures dans la transmission de la langue objet d’apprentissage. How should prospective language teachers prepare themselves to welcome otherness into their classes and manage the encounter between the plural self and the plural other(s)? How can their awareness of linguistic and cultural alterity be enhanced throughout teacher training? In order to answer those questions, this article will analyse French as a foreign language teacher training through a formative and transformative approach. Following the proposal of a three stages model outlined in the first part of this article, I will present an action plan, inherently driven by plurality, that can help pre-service teachers of French as a foreign language. The focus will be on making prospective language teachers reflect on the importance of pedagogical actions and postures that take into account plurality, language contact, and the contact of cultures in the transmission of language as an object of learning. ven., 02 juin 2023 16:18:26 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=587 Construire les identités plurielles des futurs enseignants : le projet collaboratif « Langues de Picardie » en formation initiale https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=599 Les futurs enseignants du premier degré en France doivent faire preuve de polyvalence, en développant entre autres des compétences de « partage de valeurs républicaines » et d’ouverture à « la diversité », profondément liées à la construction de compétences linguistico-culturelles. Afin d’explorer ces liens au niveau de la formation initiale des futurs enseignants, un projet collaboratif intitulé Langues de Picardie a été inscrit dans des nouveaux cours d’options dédiés au plurilinguisme. Les objectifs du projet sont de s’éveiller à et de se situer dans la diversité linguistique de la région picarde à travers deux dispositifs employés dans l’étude du multi/plurilinguisme : les paysages linguistiques et les biographies langagières. Les paroles et les écrits réflexifs de futurs enseignants sont étudiés afin de comprendre leurs représentations au début et à la fin de leur formation. Ainsi, le projet contribue à la valorisation du multilinguisme des espaces publics et des répertoires plurilingues des futurs enseignants, ouvrant la réflexion des praticiens qui seront face à un public pluriel dans les écoles. Prospective teachers in France are required to demonstrate versatility, notably by developing skills in "sharing republican values" and openness to "diversity". These are deeply linked to the construction of linguistic and cultural skills. In order to explore these links at the level of pre-service teacher education, a collaborative project entitled Langues de Picardie was included in new elective courses dedicated to plurilingualism. The objectives of the project are for pre-service teachers to become aware of and situate themselves within the linguistic diversity of the region of Picardy through two major tools used in the study of multi/plurilingualism: linguistic landscapes and language biographies. Discussions with and reflective writings of pre-service teachers are studied in order to understand the way they conceptualize target notions at the beginning and at the end of coursework. Thus, the project contributes to a positive reframing of multilingualism in the public space and the plurilingual repertoires of future teachers, encouraging reflection on the part of practitioners who will serve a diverse school population. ven., 02 juin 2023 17:09:27 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=599 Les pratiques pédagogiques déclarées de plurilinguisme et de translinguisme chez les enseignants de FLE en Inde https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=611 Le plurilinguisme est un fait reconnu en Inde où s’épanouit une vingtaine de langues officielles et d’autres langues pratiquées par les groupes minoritaires. À la suite d’une politique linguistique stipulant l’enseignement de trois langues à l’école, les phénomènes tels que le pluri- et le translinguisme ne sont pas inconnus dans les cours de langue. Or, la situation des classes de langues étrangères n’a pas été suffisamment étudié dans ce contexte. Dans cette étude, nous examinerons les pratiques pédagogiques déclarées par des enseignants de FLE pour exploiter les ressources offertes par les L1 de leurs apprenants dans quelques écoles indiennes. Notre enquête nous a permis d’établir que, bien que l’emprise du monolinguisme représenté par l’anglais reste toujours prégnante, les enseignants de FLE utilisent souvent des stratégies différentes pour exploiter le plurilinguisme de leurs apprenants. Toutefois, leur utilisation est limitée à des cas spécifiques. Multilingualism is a recognized fact in India where some twenty official languages and other languages spoken by minority groups flourish. Following a linguistic policy stipulating the teaching of three languages in schools, instances of pluri and translingualism are common in the Indian classroom. However, the situation in the foreign language classroom has not received much attention in research. This paper examines the self-declared strategies used by teachers of French as a foreign language to exploit the resources offered by their learners’ L1 in a few Indian schools. We have established that despite the prevailing monolingual bias represented by the dominance of English in the classroom, teachers of French often use different strategies to exploit their learners’ plurilingualism. However, their use is limited to specific cases. ven., 02 juin 2023 17:26:14 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=611 Langues et frontières, une relation complexe https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=624 Les langues entretiennent une relation complexe avec les frontières. Les systèmes linguistiques peuvent relier les personnes ou des groupes de personnes qui les partagent, et en même temps, ils sont capables de créer des frontières et d’augmenter la distance sociale quand ils sont trop différents pour permettre la compréhension mutuelle. Notre contribution se concentre sur le contexte éducatif, entre la famille et l’école. Nous allons regarder différentes approches qui sont utilisées pour décrire des ponts entre les cultures et les langues d’origine des élèves et celles qui se trouvent dans le pays d’accueil, pour faciliter les apprentissages et leur épanouissement général. Languages and borders maintain an ambiguous relationship. Linguistic systems can connect people or groups of people who share them, and at the same time, they have the ability to create borders and to increase social distance when they are too different to enable mutual comprehension. Our contribution focuses on the educational context, between family and school. We will have a look at different approaches that are used to describe the bridges that are built from the cultures and languages of origin of the pupils or students to the ones in use in the host country. These bridges can support their learning processes and foster their personal development. lun., 05 juin 2023 09:29:37 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=624 La conscience culturelle à l’ère du numérique : défis et enjeux https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=633 Nous nous intéressons à l’impact des technologies numériques dans l’appropriation d’une culture non native. Plus précisément, nous étudions le rôle que jouent les réseaux sociaux dans la connaissance que les étudiants ont des pratiques culturelles des individus dont ils apprennent la langue. Ce qui nous anime ici ce ne sont pas tant les démarches méthodologiques qui permettent à l’apprenant de mieux appréhender l’autre et de développer une compétence culturelle. C’est plutôt ce qui justifie l’enseignement explicite de la culture, même aujourd’hui, à l’ère du numérique où les frontières culturelles semblent être brouillées par Internet. Les individus au centre de notre étude sont ceux pour qui la langue est étrangère en raison de l’éloignement physique du pays où la langue cible est parlée. Pour ces apprenants, le développement de la conscience culturelle passe également par l’accès au Web 2.0., mais force est de constater que face à un contenu culturel non didactisé, des représentations erronées ou stéréotypées de la culture cible peuvent être transmises. C’est pourquoi nous préconisons d’accorder une place privilégiée au développement de la conscience culturelle dans la classe de langue. We are interested in the impact of digital technology in the appropriation of a non-native culture. More specifically, this study focuses on the role social media plays in the knowledge students have of the cultural practices of those individuals whose language they are learning. What motivates us here is not so much the methodological approaches that allow the learner to better understand the other and to develop cultural competence. Rather, it is what justifies the explicit teaching of culture, even today, in the digital age where cultural boundaries seem to be blurred by the Internet. The individuals at the center of our study are those for whom the target language can be termed foreign due to physical distance from the country it is spoken. The cultural awareness of these learners is shaped by what is made available to them on Web 2.0. tools, but it must be noted that such cultural content can generate and reinforce misrepresentations and stereotypes of the target culture. This is why we recommend that focus should be placed on the development of cultural awareness in the language classroom. lun., 05 juin 2023 11:04:42 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=633 La culture littéraire des élèves allophones en classes ordinaires https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=643 Cette contribution s’appuie sur notre recherche doctorale menée entre 2018 et 2020, dans le domaine des sciences du langage, intitulée « Étude sur la culture littéraire plurielle et plurilingue des élèves : l’exemple du débat interprétatif littéraire ». Nous avons introduit la notion de culture littéraire plurilingue dans l’enseignement du français langue seconde au collège. En effet, nous considérons que les élèves allophones, qui arrivent dans le système éducatif français, ont une culture littéraire qu’ils ont construite dans leur pays d’origine, dans leur langue d’origine. Que faire de cette culture littéraire dans les dispositifs d’accueil ? Que faire de cette culture littéraire dans un cours de français ? Nous nous pencherons tout d’abord sur l’accueil des élèves allophones à l’École et sur les dispositifs mis en place en nous appuyant sur les différents documents officiels conçus par l’Éducation Nationale. Puis, nous reviendrons sur la notion d’allophonie et sur les apports d’une éducation dite plurilingue. Enfin, nous présenterons notre étude sur la culture littéraire plurielle et plurilingue des élèves allophones et le dispositif que nous avons mis en place afin de valoriser cette culture littéraire plurilingue. Comment laisser la place à leur culture littéraire plurilingue dans un contexte considéré très souvent, à tort, comme uniquement francophone ? Quel impact ce genre de pratique peut-elle avoir sur leur apprentissage du français langue seconde mais également sur le processus d’inclusion ? Comment les enseignants de lettres en classes ordinaires peuvent-ils mettre en place une telle pratique ? This contribution is based on our doctoral research carried out between 2018 and 2020, in the field of language sciences, entitled “Students' plurilingual literary culture: the example of the literary interpretative debate”. We have introduced the notion of plurilingual literary culture in teaching French as a second language in secondary schools. Indeed, allophone students who arrive in the French education system have a literary culture built in their country of origin, in their first language. What can be done with this literary culture in the host institution? What can be done with this literary culture in a French class? We will first look at how allophone pupils are included at the school level according to the various official documents drawn up by the French Ministry of Education. We will then turn to the concept of non-native speakers and the importance of a plurilingual education. Finally, we will present our study on the plural and plurilingual literary culture of allophone pupils and the system we have put in place to enhance this plurilingual literary culture. How can we make room for their plurilingual literary culture in a context that is often wrongly considered as solely French-speaking? What impact can this kind of practice have on their learning of French as a second language but also on the inclusion process? How can teachers of literature in ordinary classes implement such a practice? lun., 05 juin 2023 12:53:08 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=643 L’importance des dynamiques d’interactions entre pairs pour le développement de la langue de scolarisation https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=653 L’objectif de cet article est d’analyser l’impact des activités d’éveil à la diversité sur le développement de la langue de scolarisation. Est-ce que les activités qui s’appuient sur les ressources des enfants et qui mobilisent des compétences relationnelles favorisent le développement de la langue de scolarisation ? Les analyses se basent sur la transcription d’enregistrements réalisés lors de trois moments d’échanges avec des enfants de Grande Section dans deux classes d’une école maternelle. Elles découlent de la conviction de la place centrale de la langue dans l’épanouissement de toute personne, que ce soit du point de vue personnel ou scolaire. Nous ancrons notre réflexion sur les principes qui régissent l’apprentissage éthique et sur le respect de la dignité des apprenants et de toutes leurs ressources, les liens d’appartenance et de loyauté et sur la reconnaissance de la complexité de l’être. La mobilité dans l’espace à l’échelle globale est perçue comme un élément déclencheur d’un changement fondamental et invite les théoriciens et les praticiens à s’interroger sur les pratiques pédagogiques et à proposer un changement de posture. Nous invitons les enseignants à sortir de l’ethnocentrisme dans lequel l’habitus scolaire tend parfois à nous confiner. Les règles et normes qui dictent les comportements socialement acceptables et pédagogiquement désirables ne sont ni universelles, ni aléatoires. D’une part, l’imposition de ses règles permet le maintien de l’ordre social. D’autre part, la normalisation de ces règles dès les premières années de scolarisation nuit à la possibilité de se positionner par rapport à un déjà-là social. The purpose of this article is to analyze the impact of diversity awareness activities on the development of the language of instruction. Do activities that rely on children's resources and mobilize relational skills promote the development of the language of instruction? Analyses are based on the transcription of recordings made during three exchange sessions with kindergarten children from two different classes. They are also based on the premise that language plays a central role in the development of every individual, whether from a personal or academic perspective. Our reflection follows the principles that govern ethical learning, respect for the dignity of the learning person and all their resources, their affiliations and loyalty, and the recognition of the complexity of individuals. Mobility on a global scale is seen as a trigger for fundamental change, inviting theorists and practitioners to question pedagogical practices and propose a change in posture. We invite teachers to break free from the ethnocentrism in which school habits sometimes tend to confine us. The rules and norms that dictate socially acceptable and pedagogically desirable behaviors are neither universal nor arbitrary. On the one hand, imposing such rules allows for the maintenance of social order. On the other hand, the normalization of these rules from the first years of schooling undermines the possibility of positioning oneself in relation to an already existing social context. lun., 05 juin 2023 13:15:39 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=653