<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>written production</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=738</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>L’apprentissage de la ponctuation chez les étudiants iraniens de FLE : une étude de cas</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1047</link>
      <description>L’apprentissage de la langue française auprès des apprenants iraniens cause des difficultés notamment du point de vue de la ponctuation. Contrairement à l’enseignement de la morphosyntaxe, la ponctuation a souvent été considérée comme secondaire dans l’enseignement de la langue écrite. L’usage de la ponctuation n’est pas facile pour les apprenants iraniens de FLE en raison des différences entre le persan et le français et des carences pour l’enseignement de la ponctuation en persan dans les écoles et les universités en Iran. Les apprenants iraniens sont confrontés à de nombreux problèmes lors de l’emploi de la ponctuation. L’objectif de cette recherche est de relever le taux d’utilisation des signes de ponctuation et de classer les problèmes de l’emploi de ces signes chez ces apprenants. Pour ce faire, nous avons ciblé des étudiants de licence de langue et littérature françaises dans deux universités iraniennes, Ispahan à Ispahan et Buali Sina à Hamedan. Les résultats montrent que les erreurs de ponctuation sont nombreuses dans les compositions écrites des apprenants, et ce, à différents niveaux et que le nombre d’erreurs ne diminue pas beaucoup avec le niveau. Ce travail, cherche donc à sensibiliser les professeurs de français à l’importance de l’enseignement de la ponctuation. Learning French language by Iranian learners poses difficulties, especially with punctuation. Unlike the teaching of morphosyntax, punctuation has often been considered secondary in teaching written language. The use of punctuation is not easy for Iranian FLE learners: this is due to the differences between Persian and French and the neglect of teaching punctuation in Persian in schools and universities in Iran. Iranian learners face many problems when using punctuation. The aim of this research is to identify how punctuation marks are used by university learners as well as classify the problems for each punctuation marks. We targeted French language and literature undergraduate students in two Iranian universities, Ispahan in Ispahan and Buali Sina in Hamedan. The results show that punctuation errors are numerous in the written compositions of learners, at different language levels, and that the number of errors does not decrease much as language level increases. This work therefore seeks to raise awareness among French teachers about the importance of teaching punctuation </description>
      <pubDate>jeu., 20 juin 2024 12:13:22 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 25 sept. 2024 15:28:04 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1047</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Plume : un nouvel outil pour donner envie d’écrire</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=732</link>
      <description>Dans l’apprentissage du français langue étrangère, la production écrite est un défi tout autant pour les enseignants dont le temps d’enseignement est souvent compté que pour les apprenants qui manifestent quelques réticences à participer au processus d’apprentissage. Recourir aux outils numériques pour faciliter la production écrite, la rendre plus attractive et efficace est une option pertinente, d’autant que les avantages sont nombreux. Il convient toutefois d’être extrêmement sélectif si l’on veut satisfaire des critères garantissant leur adéquation et leur contribution qualitative au processus éducatif. Dans cet article, nous définirons de fait clairement ces critères avant de décrire « Plume », l’outil numérique d’écriture que nous avons choisi. Nous expliquerons comment il est possible de l’utiliser pour motiver nos apprenants à écrire tout en développant leur créativité et leur imagination. Puis, nous présenterons les résultats d’une enquête que nous avons menée auprès d’apprenants de niveau A1(n=20) d’une école primaire de Chypre ayant été formés à l’outil « Plume » pour la rédaction de courts récits. In learning French as a foreign language, written production is a challenge for teachers, whose teaching time is often limited, and for learners, who are reluctant to participate in the learning process. Using digital tools to make writing easier, more attractive, and more effective is a good option, especially as there are many advantages. However, it is necessary to be extremely selective to meet criteria that ensure their suitability and qualitative contribution to the educational process. This article will clearly define these criteria before describing &quot;Plume&quot;, the digital writing tool we have chosen. We will explain how it can be used to motivate our learners to write while developing their creativity and imagination. Then, we will present the results of a survey we conducted with level A1 learners (n=20) from a primary school in Cyprus who had been trained with the “Plume” tool for writing short stories. </description>
      <pubDate>mer., 28 juin 2023 16:09:28 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 10 juil. 2023 09:32:59 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=732</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>