<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Le français langue de scolarisation (FLSco)&amp;#160;: contextes, accompagnements et pratiques discursives</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=764</link>
    <description> Sous la direction de St&amp;eacute;phanie Paul et Nathalie Gettliffe  Num&amp;eacute;ro entier en PDF (7,3 Mo). </description>
    <category domain="https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=66">Numéros en texte intégral</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>mer., 29 nov. 2023 16:05:55 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>mer., 10 juil. 2024 11:28:53 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=764</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>L’orthographe lexicale du français, un système qui gagnerait à être amendé </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=789</link>
      <description>Dans son ouvrage L’orthographe lexicale du français, système et réforme (2023), Claude Gruaz analyse 207 unités graphiques du français, en approfondissant l’approche systémique amorcée par sa prédécesseure, Nina Catach. Il introduit, pour ce faire, les termes de graphe (unité générique de l’écrit) et de graphon (unité graphique sans correspondant oral, qui peut être nécessaire ou effaçable) et propose des représentations arborescentes ainsi qu’une réécriture linéaire pour rendre compte de la composition graphémique des mots qu’il étudie. Son analyse très minutieuse le conduit à la prise de conscience de l’inutilité des graphons effaçables, qui compliquent sans raison le système graphique du français, le rendant moins rationnel, moins prédictible, plus difficile à s’approprier. De cette prise de conscience découle naturellement une proposition de réforme de l’orthographe lexicale française, fondée sur la suppression des graphons effaçables et sur la modification de certaines unités graphiques. Le vœu de l’auteur est de soumettre les deux graphies au locuteur-scripteur en lui laissant la liberté de choix et de permettre à l’outil orthographique de gagner en cohérence et en rationalité. In his work Lexical Orthography of French: System and Reform (2023), Claude Gruaz analyzes 207 graphic units of French, deepening the systemic approach initiated by his predecessor, Nina Catach. To do this, he introduces the terms graph (generic unit of writing) and graphon (graphic unit without oral correspondence, which can be mandatory or erasable) and proposes tree-like representations as well as a linear rewriting to account for the graphemic composition of the words he studies. His very careful analysis leads him to point out to the uselessness of erasable graphons, which unnecessarily complicate the French graphic system, making it less rational, less predictable, and more difficult to master. From this conclusion naturally arises a proposal for reforming the French lexical spelling, based on the removal of erasable graphons and the modification of certain graphic units. The author’s wish is to submit the two spellings to the speaker-writer, giving him the freedom of choice and allowing the orthographic tool to gain coherence and rationality. </description>
      <pubDate>ven., 01 déc. 2023 15:14:04 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=789</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Quelles compétences à interagir culturellement dans la télécollaboration plurilingue en intercompréhension ? </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=834</link>
      <description>Depuis une vingtaine d’années (Degache, 2018), nous expérimentons, en situation réelle de formation, différents scénarios télécollaboratifs réunissant des équipes de pays et langues différents et un nombre conséquent de participants (de 100 à 200 dans chaque session). La communication est basée sur le principe de l’intercompréhension en langues romanes selon lequel chacun s’exprime en priorité dans sa 1ère langue romane et fait l’effort de comprendre les langues des autres. Dans ce cadre, la dimension interculturelle des échanges et des productions a fait l’objet de nombreuses analyses (Degache &amp;amp; coll., 2007 ; Araújo e Sá &amp;amp; Melo-Pfeifer, 2010 ; Arismendi, 2011 ; Degache &amp;amp; Silva, 2020 ; da Silva &amp;amp; Degache, 2021). Dans cette contribution, nous en ferons une revue afin d’identifier quelles sont les compétences à interagir culturellement qui sont mobilisées dans une telle situation d’échange plurilingue. De cet état de l’art, nous essaierons de dégager quelques suggestions pour l’évolution des scénarios existants et la conception de nouveaux scénarios ainsi que pour l’accompagnement tutoral. For the last twenty years (Degache, 2018), we have been experimenting with different telecollaborative scenarios in real training situations, bringing together teams from different countries and languages with a substantial number of participants (from 100 to 200 in each session). Communication is based on the principle of intercomprehension in Romance languages, whereby each participant expresses himself or herself primarily in his or her first Romance language, and makes an effort to understand the languages of others. Within this framework, the intercultural dimension of exchanges and productions has been the subject of numerous analyses (Degache &amp;amp; coll., 2007 ; Araújo e Sá &amp;amp; Melo-Pfeifer, 2010; Arismendi, 2011; Degache &amp;amp; Silva, 2020; da Silva &amp;amp; Degache, 2021). In this paper, we will review them in order to identify which cultural interaction skills are used in such a plurilingual exchange situation. From this overview, we will try to formulate some suggestions for the evolution of existing scenarios and the design of new ones, as well as for tutorial support. </description>
      <pubDate>lun., 04 déc. 2023 16:34:38 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=834</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le cinéma, moyen d’apprentissage </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=854</link>
      <description>Puissant support médiatique, le film peut servir à la formation des locuteurs français en raison de sa capacité à articuler dans son message, ce qui est visuelle et audible. Mais comment concrètement le cinéma peut-il participer à l’apprentissage du français ? Il faut dire que de nombreux pays francophones à l’instar du Burkina Faso, de la Côte d’Ivoire, du Maroc disposent d’une grande production cinématographique nationale peu ou pas encore exploitée dans les curricula. Il convient donc à partir d’un corpus filmique par la présente intervention de définir l’objet cinéma dans sa capacité à servir de medium entre l’enseignant et le public. En ces termes, l’analyse des films peut permettre d’atteindre des compétences d’ordre communicatif relatif à la constitution d’un vocabulaire propre à une réalité, de construire la sémantique des mots en contexte, de saisir la matérialisation des mots à l’écran, de procéder à la connaissance des figures de styles par le biais des mentions écrites ou encore de la voix originale. Aussi, tout comme un roman, l’objet film peut servir à appréhender le lexique de la composition du récit de langue française. Par-dessus tout, le support film n’enseigne pas seulement la communication langagière mais implique la francophonie linguistique à partir de l’utilisation des films qui ne sont pas de notre univers culturel. A powerful media medium, the film can be used for the training of French speakers because of its ability to articulate in its message what is visual and audible. But how precisely can cinema participate in learning French? It must be said that many French-speaking countries such as Burkina Faso, Ivory Coast, and Morocco have a large national film production insufficiently exploited in the curricula. In this presentation, we will first define the cinematographic object in its ability to serve as a medium between the teacher and the public. In other terms, the analysis of films can make it possible to achieve communicative skills related to the development of a vocabulary for a specific reality, to build the semantics of words in context, to grasp the materialization of words on the screen, to proceed to the knowledge of figures of styles through written transcriptions or the original voice. Also, just like a novel, the film object can be used to apprehend the lexicon of the composition of the French-language narrative. Above all, the film medium does not only teach language communication but calls upon the linguistic Francophonie by relying on films that are not part of our cultural universe. </description>
      <pubDate>mar., 05 déc. 2023 14:34:52 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=854</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Alternance entre apprentissages en classe et hors classe pour des élèves de FLE en Grèce en 2022. Effets observés par deux enseignants utilisant le matériel didactique « Victor Hugo, un homme, une histoire » </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=884</link>
      <description>La mise en place d’une formation hybride dans le domaine de l’enseignement du FLE requiert une réflexion approfondie et une réorganisation des méthodes pédagogiques existantes. Ce processus implique une remise en question des pratiques traditionnelles, une préparation minutieuse des enseignants et une planification rigoureuse des activités pédagogiques à mettre en œuvre avant le début de la formation. Dans le cadre de cet article, les réactions de deux enseignants de FLE grecs ainsi que les impressions des vingt-quatre apprenants sont examinées suite à la mise en pratique du dispositif de formation hybride intitulé « Victor Hugo, un homme, une histoire » en classe de FLE de l’école de langue française et de culture ABC-Lesbos en Grèce, au niveau B2 accompli et vers C1 du CECRL sur une longue période (janvier-mars 2022). L’objectif est de bien cerner l’idée d’un renouvellement des pratiques en classe de FLE en présence et à distance, en classe et hors de la classe, insistant sur la complémentarité de la langue, de la littérature, des outils numériques et sur l’enrichissement de l’apprentissage de la langue par la culture. The implementation of hybrid training in the field of FLE teaching requires in-depth reflection and reorganization of existing teaching methods. This process involves questioning traditional practices, careful preparation of teachers, and rigorous planning of educational activities to be implemented before the start of training. As part of this article, the reactions of FLE teachers in Greece as well as the impressions of learners are examined following the implementation of a hybrid training system entitled “Victor Hugo, a man, a story” in a classroom of French as a Foreign Language (B2 Level towards C1 of the CEFR). The aim is to understand more clearly the renewal of practices in the face-to-face and on-line language classroom, with an emphasis on the complementarity of language, literature, and digital tools as well as the enriching experience of language learning through culture. </description>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 11:41:55 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=884</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Les clubs de lecture : quel impact dans l’enseignement et l’apprentissage de la langue française au Gabon ? </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=885</link>
      <description>La problématique de la lecture parmi les jeunes au Gabon s’intensifie dans un contexte complexe où le français coexiste avec les langues nationales, contribuant à une baisse alarmante du niveau scolaire. À l’heure du numérique tous azimuts, comment intéresser les jeunes à la lecture dans nos milieux respectifs, notamment, les contextes familiaux, sociaux et culturels impactant sur la manière d’apprendre et sur les besoins éducatifs ? Cette recherche, menée auprès d’une diversité d’acteurs éducatifs, dont des enseignants de tous les niveaux, du primaire à l’université, aborde de front la crise de la lecture. Utilisant une méthodologie mixte, cette étude fusionne une recherche qualitative approfondie, ancrée dans une analyse documentaire informatisée, avec des résultats probants. Les conclusions soulignent de manière indéniable que l’implémentation de clubs de lecture a un impact significatif sur l’enseignement et l’apprentissage de la langue française. Au-delà de son aspect didactique, le club de lecture émerge comme une réponse prometteuse à la crise de la lecture, offrant des solutions tangibles. Cette recherche vise à fournir une compréhension claire des questions soulevées et des conclusions obtenues, permettant une synthèse accessible sans la nécessité d’une lecture exhaustive de l’article. The issue of reading among youth in Gabon intensifies in a complex context where French coexists with national languages, contributing to a concerning decline in educational standards. In the era of ubiquitous digitalization, the question arises: how can we engage young individuals in reading within our respective environments, particularly considering the familial, social, and cultural contexts that influence learning methods and educational needs? This research, conducted among a diverse range of educational stakeholders, including teachers from all levels, from preschool to university, tackles the reading crisis head-on. Employing a mixed-method approach, the study integrates in-depth qualitative research grounded in computerized documentary analysis, yielding compelling results. The findings unequivocally underscore that the implementation of reading clubs has a significant impact on the teaching and learning of the French language. Beyond its didactic aspect, the reading club emerges as a promising response to the reading crisis, offering tangible solutions. This research aims to provide a clear understanding of the issues raised and the conclusions drawn, facilitating an accessible synthesis without the need for an exhaustive reading of the article. </description>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 12:10:42 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=885</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le regard des étudiants en master 1 MEEF 2nd degré (Lettres) sur le français de scolarisation </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=779</link>
      <description>Des étudiants en master 1 MEEF (2nd degré) Lettres de l’université de Strasbourg ont été interrogés sur les différences qu’ils perçoivent entre le français de scolarisation (FLSco) et le français ordinaire de communication. Une question ouverte, relative aux spécificités du français utilisé en milieu scolaire, a été soumise à un total de 31 étudiants. L’analyse des réponses obtenues a permis de dégager un certain nombre de caractéristiques du FLSco qui ont été comparées avec les données prélevées auprès d’autres publics (étudiants et enseignants). La comparaison a révélé des spécificités propres aux étudiants de master 1 MEEF (2nd degré) Lettres. Si certaines caractéristiques ont été abondamment décrites par ce groupe, des dimensions du FLSco n’ont guère été abordées. Ces dernières sont donc à renforcer, et ce dès la formation initiale des professeurs afin de favoriser l’accès aux apprentissages des élèves, qu’il s’agisse de nouveaux arrivants allophones ou de natifs francophones dont la langue de communication quotidienne diffère de la norme du français en usage en milieu scolaire. Une meilleure compréhension du concept de langue de scolarisation et une plus grande explicitation des couleurs prises par le français en contexte scolaire est une nécessité pour tout futur enseignant, quelle que soit sa discipline. Aborder les contenus disciplinaires à travers le concept de français langue de scolarisation ouvre de nouvelles perspectives didactiques qui profitent à l’ensemble des élèves. Students in master 1 MEEF (secondary education) Literature at the university of Strasbourg were asked about the differences they perceive between French of schooling (FLSco) and ordinary communicative French. Thirty-one students were asked an open-ended question on the specific features of French used in schools. Analysis of the responses revealed a number of characteristics of FLSco, which were compared with data collected from other groups (students and teachers). The comparison revealed a number of features specific to master 1 MEEF (2nd degree) Literature students. While certain characteristics were abundantly described by this group, dimensions of FLSco were scarcely addressed. These need to be reinforced, during pre-service teacher training, in order to promote access to learning for pupils, whether they are native-speakers of other languages or native French speakers whose everyday language of communication differs from the norm of French of schooling. A better understanding of the concept of Language of schooling, and a clearer comprehension of the features of French used in schools, is a necessity for all future teachers, whatever their discipline. Approaching the subject content through the concept of French as a language of schooling opens up new didactic perspectives that can benefit all pupils </description>
      <pubDate>mer., 29 nov. 2023 16:27:31 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=779</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Avant-propos </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=804</link>
      <pubDate>lun., 04 déc. 2023 15:47:56 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=804</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le FLSCO en quête d’une juste place à l’école </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=807</link>
      <description>Face aux taux d’échecs inquiétants des élèves en Fédération Wallonie-Bruxelles, l’obligation de résultat a pointé l’urgence d’une meilleure maitrise du français et en particulier du français comme langue de scolarisation. Étant donné l’hétérogénéité linguistique, socioéconomique et culturelle des classes, particulièrement dans les écoles bruxelloises, la tentation est forte de confier la remédiation langagière des apprenants vulnérables à des spécialistes en dehors de la classe. S’appuyant sur une définition du FLSCO, l’article défend au contraire une vision intégrée de cet apprentissage fondamental : ce sont les enseignants des matières disciplinaires qui sont les mieux à même d’enseigner à leurs élèves les langages nécessaires à la réussite de leur parcours scolaire. Cette approche suppose pour chaque enseignant un rapport particulier à la langue dans laquelle il enseigne. Faced with the worrying failure rates of students in the Wallonia-Brussels Federation, the obligation of results pointed to the urgency of a better mastery of French and in particular of French as a language of schooling. Given the linguistic, socioeconomic and cultural heterogeneity, particularly in the Brussels schools, the temptation is strong to entrust the language remediation of vulnerable learners to specialists outside the classroom. Based on a definition of FLSCO, the article instead defends an integrated vision of this fundamental learning: it is the teachers of disciplinary subjects who are best able to teach their students the languages necessary for the success of their school career. This approach assumes for each teacher a particular relationship to the language in which he teaches. </description>
      <pubDate>lun., 04 déc. 2023 16:01:19 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=807</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Balises dans le labyrinthe des acronymes. L’essor du FLSCO </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=824</link>
      <description>Les acronymes qui jalonnent le vaste domaine de la didactique du français (FLE, FLS, FLI, FOU, FLA pour n’en citer que quelques-uns) créent parfois une sensation déroutante chez les enseignants qui se retrouvent toujours face à des publics différents aux besoins différents. Quel français enseigner ? Par quelles démarches pédagogiques ? Comment aborder ce vaste champ du français qui s’enrichit de plus en plus de sigles dont l’un des derniers est FLSco (français de scolarisation) ? Notion déjà hésitante dans sa siglaison (FLSCO/FLScol/FLsco/FLSCo), est-elle seulement l’affaire des élèves allophones ou bien touche-t-elle tous les apprenants ? Et par quels moyens peut-on aborder cet enseignement d’une langue qui trouve son application à l’école ? Enseignante de français (FLE, FLS, FLA et parfois FLM) et chercheuse en même temps, l’auteure de cet article essaiera de donner des balises pour se repérer dans le labyrinthe des dénominations au niveau conceptuel aussi que concret. En prenant appui sur son expérience d’enseignement en Belgique et en France, d’échange avec collègues, de situations rencontrées sur le terrain, quelques réflexions et pistes pratiques seront proposées pour adapter l’enseignement du français à un public à chaque fois spécifique. The acronyms that adorn the vast field of French didactics (FLE, FLS, FLI, FOU, FLA, to name but a few) can sometimes seem confusing to teachers, who are constantly having to deal with different groups of learners with differing needs. What sort of French should be taught? With what pedagogical approaches? How should this vast field of French be approached, when new acronyms such as FLSco (French for schooling) are enriching the field? This acronym remains unstable as to its writing (FLSCO/FLSco/FLSCo) and continues to raise questions: is it just a matter for allophone pupils or does it target all learners? And how can we approach the teaching of a language that finds its practical application at school? As a teacher of French (FLE, FLS, FLA, and sometimes FLM) and a researcher at the same time, the author of this article will attempt to provide guidelines for navigating the labyrinth of denominations, both conceptually and concretely. Drawing on her experience of teaching in Belgium and France, exchanges with colleagues, and situations encountered in the field, the article proposes a number of reflections and practical suggestions for adapting the teaching of French to a specific audience. </description>
      <pubDate>lun., 04 déc. 2023 16:09:36 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=824</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’apprentissage du français langue seconde/de scolarisation en contexte québécois : de la classe d’intégration linguistique scolaire et sociale à la francisation des adultes </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=922</link>
      <description>Cet article s’intéresse à l’expérience d’apprentissage du français langue seconde/langue de scolarisation (FLS/FLSco) de jeunes immigrants allophones arrivés au Québec entre 13 et 17 ans et ayant fréquenté un programme d’enseignement du français langue seconde, soit la classe d’intégration linguistique scolaire et sociale (classe d’ILSS) la formation générale des jeunes (FGJ) ou encore un programme de francisation des adultes immigrants en formation générale des adultes (FGA). La recherche de type exploratoire a été menée à l’aide d’une méthodologie mixte, soit une collecte de données par questionnaire (N=40) suivie d’une entrevue individuelle dirigée (n=12) et permet d’indiquer que dans l’ensemble, les répondants ont apprécié leurs parcours d’apprentissage du FLS/FLSco, mais, certains éléments pourraient être améliorés tel que l’enseignement de l’écriture ou du français parlé québécois. This article examines the learning experience of French as a second language/language of schooling (FLS/FLSco) for young allophone immigrants who arrived in Quebec between the ages of 13 and 17 and attended a French as a second-language teaching program, either the school and social linguistic integration class (ILSS class) at the Formation générale des jeunes (FGJ) or a francization program for immigrant adults at the Formation générale des adultes (FGA). The exploratory research was conducted using a mixed methodology, i.e., data collection by questionnaire (N=40) followed by a guided individual interview (n=12), and revealed that, on the whole, the respondents appreciated their FLS/FLSco learning pathways, but certain elements could be improved, such as the teaching of writing or of Québec spoken French. </description>
      <pubDate>lun., 11 déc. 2023 15:35:06 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=922</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La grammaire dans le FLSco : enjeux et orientations </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=770</link>
      <description>Comment travailler les apprentissages disciplinaires en français langue de scolarisation ? On pose d’abord quelques principes pour l’enseignement-apprentissage de la grammaire, qui visent à dépasser les contraires, notamment l’opposition entre grammaire implicite et explicite. Puis, on donne quelques perspectives d’activités grammaticales : priorité aux cas prototypiques, critères de définition des notions, choix des exemples, manipulations linguistiques. How can one focus on French as a language of schooling during grammar activities? We first pose some principles for the teaching-learning of grammar, which aim to overcome the dichotomy between implicit and explicit grammar. Then, we give some examples of grammatical activities: priority to prototypical cases, criteria for defining notions, choice of examples, and linguistic manipulations. </description>
      <pubDate>mer., 29 nov. 2023 16:11:52 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=770</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’album de littérature de jeunesse : un trait d’union entre la compétence de communication et la langue de l’école </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=895</link>
      <description>Menée auprès de jeunes élèves allophones, la séquence pédagogique présentée met en avant des modalités et leviers d’apprentissage que l’album de littérature de jeunesse est susceptible d’activer pour faciliter l’acquisition simultanée de compétences de communication quotidienne et d’éléments du langage scolaire. We experimented with a teaching sequence for young non-native pupils to demonstrate how literature for youth could be introduced in class to help them acquire simultaneously daily communicative competence and academic language. </description>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 13:44:02 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=895</guid>
    </item>
    <item>
      <title>« Bienvenue sur Radio Wagner sans frontière » : une webradio pour apprendre le français langue seconde / français langue de scolarisation (FLS/FLSco) </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=906</link>
      <description>L’apprentissage du FLS/FLSco est un enjeu majeur pour une scolarisation réussie, c’est aussi un réel défi pour l’enseignant. Le recours à la webradio offre de multiples opportunités pour mettre l’apprenant en situation de production orale et écrite et ainsi lui faciliter l’entrée dans sa nouvelle langue de scolarisation. Dans cet article, nous présenterons la webradio du dispositif UPE2A d’une école élémentaire à Mulhouse. Nous montrerons en quoi cet outil peut favoriser la coopération entre pairs. L’expérience décrite démontre aussi l’impact positif que la webradio peut avoir sur l’inclusion scolaire de l’élève allophone et sur la parentalité. Learning FSL/FLSco is a major challenge for successful schooling and also for teachers. The use of web radio offers many opportunities to put learners in oral and written production situations and thus facilitate their entry into their new language of schooling. In this article, we present the web radio of the UPE2A class at a primary school in Mulhouse. We will show how this tool can encourage cooperation between peers. The following experience also demonstrates the positive impact that web radio can have on the inclusion of allophone pupils and on parenting. </description>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 13:52:09 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=906</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Réalisation d’un journal scolaire par des élèves allophones nouvellement arrivés en France </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=914</link>
      <description>L’article porte sur la réalisation d’un journal scolaire par des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA) en France, scolarisés en collège. Ce projet, mené dans le cadre d’une séquence de français langue seconde et français langue de scolarisation (FLS, FLSco) en unité pédagogique pour élèves allophones arrivants (UPE2A), permet de viser des objectifs relevant à la fois de la langue et de l’éducation aux médias et à l’information (EMI). Trois étapes sont détaillées : l’appropriation des notions clés de l’EMI, la réalisation du journal et sa diffusion. This article is about the production of a school newspaper by allophone students who recently arrived in France (EANA) in middle school. This project, carried out as part of a FLS and FLSco chapter in a UPE2A, provides occasions to teach French as a language of schooling, and to educate about the media (EMI). Three steps are detailed: the appropriation of the key notions of EMI, the production of the journal, and its distribution. </description>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 14:02:15 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=914</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Comment prendre en compte et évaluer l’activité des élèves scolarisés en UPE2A et inclus en mathématiques ? </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=844</link>
      <description>Cet article étudie les indicateurs de compétences langagières mobilisées par des élèves allophones inclus en cours de mathématiques au collège afin de mesurer leur activité et de la prendre en compte dans l’évaluation. Au préalable, la revue de la littérature illustre l’importance de ces compétences, pour laquelle l’intérêt est ancien et continu, en particulier, dans le cadre de l’apprentissage des mathématiques où elles participent à la construction de la conceptualisation. La méthodologie est ensuite abordée en précisant les sources des données, à savoir les productions de 5 élèves issues de situations variées du cours de mathématiques et la construction des indicateurs de compétences langagières. Les résultats de l’analyse de cet échantillon de productions montrent comment les élèves entrent dans la discipline tant à l’écrit qu’à l’oral, en compréhension et en production en mobilisant des registres sémiotiques variés (graphiques, formules, dessins…). Enfin, la discussion aborde les marques d’activité des élèves : elle avance des facteurs d’explication et fait des propositions pour une meilleure prise en compte de ces marques dans l’évaluation. This article studies the indicators of language skills used by allophone students included in mathematics classes in college in order to measure their activity and consider it in regular evaluation. Beforehand, the literature review illustrates the importance of language skills, for which the interest is ancient and continuous, in particular, in the context of learning mathematics where they participate in the construction of conceptualization. The methodology is then presented by specifying the sources of the data, namely the productions of 5 students from various situations of the mathematics course and the construction of language skills indicators. The results of the analysis of this sample of productions show how students enter the subject both in writing and orally, in understanding and in production by mobilizing various semiotic registers (graphs, formulas, drawings, etc.). Finally, the discussion addresses the students’ activity indicators: it puts forward explanatory factors and makes proposals for a better consideration of these indicators in school evaluations. </description>
      <pubDate>mar., 05 déc. 2023 10:27:27 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=844</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Usages numériques et discours de l’enseignant : quelles pistes en français de scolarisation pour les élèves allophones ? </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=864</link>
      <description>Les outils numériques et multimédias occupent une place significative dans les classes et modifient les pratiques d’enseignement (Amadieu &amp;amp; Tricot, 2014). Ils permettent notamment la diffusion large et collective de représentations sémiotiques variées sur lesquelles viennent s’imbriquer les interactions entre élèves et enseignant. Ces usages modifient également les activités pédagogiques proposées, quelle que soit la discipline, avec notamment des temps de manipulation accordés aux élèves. Dès lors, quelles sont les répercussions de cette évolution des pratiques sur le discours produit par l’enseignant et, conséquemment, quelles compétences spécifiques les élèves allophones nouvellement arrivés doivent-ils construire pour suivre au mieux les cours dans les différentes disciplines où ils sont inclus ?En nous appuyant sur un corpus constitué d’enregistrements vidéo de séances de mathématiques, sciences et histoire-géographie en classe de 6e, nous nous proposons d’analyser les fonctions pédagogiques associées aux usages numériques en classe (Tricot, 2020) et leur impact sur les interactions verbales. Cette étude permet de mettre en exergue des effets spécifiques sur le plan discursif, mais aussi non verbal, en intégrant les aspects praxéologique et sémiotique (Bouchard, 2008). Elle montre ainsi comment des compétences méthodologiques liées à l’utilisation du numérique s’imbriquent aux compétences langagières. La pluralité des besoins d’apprentissage des élèves allophones qui en découle doit être prise en compte pour permettre une meilleure inclusion dans les classes. Digital and multimedia tools occupy a significant place in classrooms and change teaching practices (Amadieu &amp;amp; Tricot, 2014). In particular, they allow the dissemination of various collective and widespread semiotic representations overlapping teacher-pupils interactions. These uses also modify the educational activities offered, regardless of the discipline, which includes manipulation moments granted to students. As a result, what are the consequences of these changes of practices on the discourse produced by the teacher? Consequently, what specific skills the newly arrived allophone students should build to better follow the courses in the different disciplines where they are included?Based on a corpus of video recordings of mathematics, science, history, and geography sessions in Grade 6, we propose to analyse the pedagogical functions associated with digital uses in class (Tricot, 2020) and their impact on verbal interactions. This study highlights specific effects on the discursive, but also non-verbal interactions, and integrates praxeological and semiotic aspects (Bouchard, 2008). It shows how methodological skills related to the use of digital are intertwined with language skills. This multiplicity of learning environments creates new needs for allophone students, which must be taken into account to allow better inclusion in classes. </description>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 10:46:06 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=864</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Première de couverture </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=778</link>
      <pubDate>mer., 29 nov. 2023 16:15:38 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=778</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le français langue de scolarisation (FLSco) : définitions, contextualisations et accompagnements discursifs </title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=863</link>
      <pubDate>ven., 08 déc. 2023 10:00:55 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=863</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>