Normes éditoriales de la revue

Soumission des articles

  • Le manuscrit de l’article doit être enregistré avec la terminaison .docx et également en .pdf.

  • Le nom des fichiers (textes et images) ne doit contenir ni espace, ni accent, ni ponctuation (à l’exception de tirets).

  • Le tout doit être envoyé par mail à l’adresse suivante : apropos@cmb.hu-berlin.de

Calibrage

Le dossier est constitué de 5 à 8 articles et d’une introduction. L’introduction ne peut excéder 25 000 signes espaces comprises. Les articles soumis ne peuvent excéder 45 000 signes espaces comprises (incluant les synthèses, de 2 000 à 2 500 signes espaces comprises). Le dossier ne peut excéder 340 000 signes espaces comprises.

Les entretiens croisés : 35 000 signes maximum espaces comprises.

Les articles de varia : 80 000 et 120 000 signes maximum espaces comprises.

Les recensions : 20 000 signes maximum espaces comprises.

Pour la rubrique « Traductions » : 20 000 signes pour l’introduction, 120 000 à 140 000 signes maximum espaces comprises pour les traductions, pour 2 à 4 textes.

I. Présentation des articles

Par ordre d’apparition :

  1. Titre de l’article : police Times New Roman, taille 14. Une vigilance sera portée à la longueur du titre ; un sous-titre est autorisé uniquement s’il présente un apport réel à la compréhension du titre. Les appels de note dans le titre ne sont pas autorisés.

  2. Synthèse de l’article : 2 500 signes maximum espaces comprises.

  3. Mots-clés : 5 mots à choisir, placés après la synthèse. Classés par pertinence, séparés par des virgules, de la façon suivante : « Mots-clés : a, b, c. »

  4. Les traductions du titre, du résumé et des mots-clés dans les langues partenaires (français, anglais et/ou allemand) sont à fournir.

  5. Article : 45 000 signes maximum (espaces, notes de bas de page et synthèse comprises), police Times New Roman, taille 12.

  6. Sous-titres de l’article (un seul niveau de titres, sans numérotation) : 50 signes maximum espaces comprises, police Times New Roman, taille 12, saut de 1 ligne après.

  7. La bibliographie générale et la mini-biographie de l’auteur doivent être présentées à la fin du texte.

II. Normes d’édition pour le texte

Le texte doit être présenté en police Times New Roman, taille 12, interligne 1,5, format justifié.

Il doit être stylé de manière à identifier ses parties sans ambiguïté (titre et intertitres, résumé, mots-clés, corps de texte, citations, notes de bas de page, tableaux, légendes, bibliographie).

Notes de bas de page

Les appels de note sont saisis en exposant et sans parenthèses ; ils sont placés directement contre le mot, c’est-à-dire sans espace (mais si un mot suit, il y a un espace entre l’appel de note et le mot qui suit).

L’appel de note se place toujours avant le signe de ponctuation (point final, avant le guillemet fermant) et n’est jamais en italique ni en gras.

Exemples :

Comment dois-je placer cet appel de note5 ?

L’appel se place toujours ainsi9.

Ainsi : « Placez correctement cet appel4. »

Citations, guillemets et ponctuation

Les citations doivent correspondre exactement au texte original. L’auteur est responsable de leur exactitude.

Elles sont données entre guillemets (« ») avec espaces insécables, sans italique. Pour une citation à l’intérieur d’une citation, utiliser les guillemets anglais (“ ”).

Elles doivent figurer dans le fil du texte, sauf si elles excèdent 3 lignes. Auquel cas, elles seront sorties du texte, dans un paragraphe ramené à une taille de caractère inférieure d’un point, avec un retrait à gauche, un interligne avant et un interligne après, sans guillemets.

Pour signaler dans une citation que le texte a été coupé volontairement par l’auteur de l’article, utiliser […]. Les mots rétablis par l’auteur de l’article sont à mettre entre crochets.

Indiquer toujours les prénoms des personnes citées dans le texte (ne pas indiquer seulement leur initiale).

Traduire en français toutes les citations en langue étrangère, et lorsque le texte est très long, placer le texte original en note et non dans le texte.

Le point final est à l’extérieur des guillemets quand :

  • La citation, fondue dans le texte, ne comporte que quelques mots ne constituant pas une phrase complète.
    Exemple : Duhamel écrit du livre qu’il est « l’ami de la solitude ».

  • Le début de la citation est fondu dans le texte mais la citation se termine par une phrase complète :
    Exemple : Mme Lepic compare les cheveux de Poil de Carotte à des « baguettes de tambour. Il userait un pot de pommade tous les matins si on lui en donnait ».

Le point final est à l’intérieur des guillemets si la citation débute par une phrase complète. Son premier mot prend une capitale initiale, elle est introduite par deux points.

Exemple :

Deux siècles avant notre ère, le poète Terence affirmait : « Je suis homme et rien de ce qui est humain ne m’est étranger. »

Lorsque le sens de la phrase amenant la citation exige une ponctuation différente de celle de la citation, on doit choisir l’un des deux signes, car on ne peut en aucun cas utiliser un point d’exclamation et un point d’interrogation, ni même un simple point avant ou après ceux-ci. Il faut choisir celui des deux qui paraît le plus approprié et, suivant le cas, le placer avant ou après le guillemet final.

Exemple :

Cessez donc de demander « Pourquoi ? »

Pourquoi avez-vous crié « Au secours » ?

Conventions typographiques

  • Les mots en langue étrangère doivent figurer en italique.

  • Les majuscules sont accentuées : Ève, À la lettre, au Moyen Âge…

  • Œuvre ou sœur, et non Oeuvre ou soeur.

  • Utiliser l’apostrophe ’ (typographique), et non ' (droit).

  • En italiques : supra, infra, ibid., op. cit., a priori, a posteriori, passim, [sic]…

  • Pour les incises, utiliser le tiret demi-cadratin – et non le trait d’union :
    Exemple : Un wagon-lit ; – il était pourtant poli –

Intervalles de dates

  • « 1939-1940 » : pas d’espace et un trait d’union.

  • « 17 juin – 6 septembre 2007 » : dates séparées par un tiret demi-cadratin, avec une espace avant et après le tiret.

  • « décembre 2007 – février 2008 » : dates séparées par un tiret demi-cadratin, avec une espace avant et après le tiret.

Mais :

  • « 28-29 mars 2007 » : pas d’espace et un trait d’union.

  • « octobre-décembre 2007 » : pas d’espace et un trait d’union.

Abréviations

  • « Philippe Ier » et non « Philippe I ».

  • « première » s’écrit « 1re », « premier » s’écrit « 1er ».

  • « deuxième » : « 2e » et non « 2ème ».

  • « xive siècle » et non « 14e s. » ou « XIVème siècle » (chiffres romains en petites capitales et non en majuscules).

  • « Les années 1970 » et non « les années 70 ».

Liste d’abréviations courantes

cf.

confer

chap.

chapitre

éd.

éditeur

fig.

figure

ibid.

ibidem

M. (et non Mr), MM.

monsieur, messieurs

Me, Mes

maître, maîtres

no (o en exposant)

numéro (pas d’espace entre n et o, mais espace après = no 12)

NB

nota bene

NdA.

note de l’auteur

NdT.

note du traducteur

p. (et non pp.)

page(s)

t.

tome (suivi du chiffre en romain, jusqu’à 20, puis en arabe = t. IX, t. 21)

vol.

volume (suivi du chiffre en romain, jusqu’à 20, puis en arabe = v. IX, v. 21)

III. Les références dans les notes de bas de page

Les ouvrages sont présentés de manière complète dans l’ordre suivant : Prénom puis nom de l’auteur en minuscules, Titre en italique, lieu d’édition, maison d’édition, date d’édition, pagination.

Exemple :

Georges Duby, Guillaume le Maréchal, Paris, Fayard, 1984, p. 36.

Tous ces éléments sont séparés par des virgules.

Lorsque l’article est rédigé en français, les villes d’édition doivent être en français (Londres et non London par exemple).

Pour les autres types d’œuvres et pour plus de précisions sur les normes bibliographiques, voir point IV.

Titre de l’ouvrage

  • Une virgule, et non deux points, sépare le nom de l’auteur du titre de l’ouvrage.

  • Une majuscule au deuxième mot si le premier est article défini.

Exemple :

Jean-Luc Domenach, Le Parc aux daims, Paris, Gallimard, 1987.

Louis Aragon, Anicet ou le Panorama roman, Paris, Gallimard, 1987.

Lorsque le titre débute par un article indéfini, le 2e mot du titre ne contient pas de majuscule.

Exemple :

Jean-Luc Domenach, Un parc aux daims, Paris, Gallimard, 1968.

Éditeur

  • Lieu puis nom et date de publication.
    Exemple : Dijon, Les presses du réel, 2009.

  • Pour la mention de l’éditeur au sens intellectuel on écrit « éd. ».

  • Quand la mention d’éditeur ou la date de parution manque, ou les deux, on utilise alors les abréviations en romain :

    • s.n. (sans nom de maison d’édition)

    • s.l. (sans lieu de publication)

    • s.d. (sans date)

    • n.p. (non paginé)

  • Pour un ouvrage réédité, mettre la date originale de publication entre crochets après le titre.

Exemple :

Katharina Hegewisch (éd.), L’Art de l’exposition. Une documentation sur trente expositions exemplaires du xxe siècle [1991], Denis Trierweiler (trad.), Paris, Les éditions du Regard, 1998.

Numéros de pages, ibid. et op. cit.

  • Référence précise à une page ou à des pages successives : on indiquera en fin de note la page précise, ou les pages concernées : p. 18. ou p. 27-46.

  • Ne pas utiliser « pp. » pour « pages » mais « p. ».

  • p. 12 (une espace entre le point et le numéro de la page).

  • On n’indiquera pas le nombre total de pages d’un livre.

Si la référence a été donnée dans la note de bas de page précédant immédiatement celle-ci, utiliser l’abréviation ibid. (pour ibidem : ici même) : ibid. remplace la référence complète de l’ouvrage qui vient d’en être faite.

Exemple :

ibid., p. 80 [référence à une page déterminée de ce même ouvrage]

ibid., p. 64-82 [référence à plusieurs pages de ce même ouvrage]

Ne pas oublier la majuscule à « Ibid. » en début de note.

Si la référence précédente au même ouvrage est éloignée de quelques notes de bas de page, utiliser l’abréviation op. cit. (pour opere citato : œuvre citée).

  • Si la référence est éloignée :
    « Sigmund Freud, op. cit., p. 72. »

  • Si la référence est éloignée et que plusieurs références d’ouvrages différents du même auteur figurent avant :
    « Sigmund Freud, Inhibition, symptôme et angoisse, op. cit., p. 72. »

IV. La bibliographie finale

La bibliographie générale doit être présentée à la fin du texte.

La présentation est identique aux références qui se trouvent dans les notes, excepté pour la présentation de l’auteur, car cette fois les noms sont classés par ordre alphabétique.

  • Nom de l’auteur en petites majuscules.

  • Toujours donner le prénom de l’auteur, et en entier.

  • En cas d’auteurs multiples, séparer leurs noms par une virgule et non par un « et » ou « & »

  • Les titres d’articles ou de chapitres sont à indiquer entre guillemets, suivis du titre de la revue ou de l’ouvrage en italique. Utiliser « in » dans le cas d’ouvrages collectifs.

  • Tous les titres d’ouvrages (essais, livres, catalogues, revues…) sont à mettre en italique.

  • Les titres d’ouvrages, de revues et d’articles en anglais doivent comporter des capitales aux termes majeurs.

  • En cas de co-édition, séparer les éditeurs par une barre oblique.

  • Le nom de la collection sera ajouté entre parenthèses après l’éditeur.

  • Les noms de villes sont donnés dans la langue de l’article (Paris, Turin, Londres). Dans un texte en français, on n’utilisera pas London ou Leiden, par exemple.

  • Toujours indiquer la pagination de l’article ou du chapitre pour les revues, catalogues, actes de colloques et ouvrages collectifs.

Monographie

Nom (en premier, et en petites majuscules) et prénom de l’auteur, Titre, Paris, Gallimard, 1968.

Exemple :

Château Dominique, Duchamp et Duchamp, Paris, L’Harmattan, 1999.

Article publié dans une revue

Nom et prénom de l’auteur, « Titre de l’article », Titre de la revue, volumaison, année, pagination complète.

Exemple :

Van Praët Michel, « Muséums et collections d’histoire naturelle : quelle place dans l’histoire des musées ? », Histoire de l’Art, no 62, 2008, p. 11-18.

  • Le titre de l’article est en romain, entre guillemets, séparé du nom de la revue par une virgule.

  • Le nom de la revue est en italique.

  • Le nom de la revue prend une majuscule après un article défini (le/la/les).
    Exemple : « Le Monde de l’art »

Ouvrage collectif : direction et contribution

Pour la direction d’un ouvrage collectif :

Rémond René (dir.), Pour une histoire politique, Paris, Seuil, 1988.

On indiquera le nom de tous les auteurs.

Pour une contribution dans un ouvrage collectif :

Nom et Prénom de l’auteur, « Titre de la contribution », in Titre de l’ouvrage, prénom et nom du directeur, de l’éditeur ou du traducteur suivi de (dir.), (éd.) ou (trad.), ville d’édition, éditeur, date, pagination complète.

Exemples :

Azéma Jean-Pierre, « La guerre », in Pour une histoire politique, René Rémond (dir.), Paris, Seuil, 1988, p. 250-265.

Numéro spécial d’une revue

Nom et prénom du directeur de publication, « Titre du dossier thématique », [volumaison] de Titre de la revue, année.

Exemple :

Julliard Jacques (dir.), « Enquête sur l’enquête », vol. 22, no 1 de Mille neuf cent. Revue d’histoire intellectuelle, 2004.

Actes de colloques

Indiquer le nom du directeur de la publication comme nom d’auteur suivi de (dir.) ; pour des actes édités par plus de trois personnes, indiquer les trois premiers noms et ajouter (et al.).

Toujours préciser le nom de la ville, l’institution et l’année où s’est tenu le colloque entre parenthèses, puis la ville, et l’année de publication. Utiliser le in avant le titre du colloque.

Exemples :

Frommel Christoph Luitpold, Schütze Sebastian (dir.), Pietro da Cortona, actes de colloque (Rome, Bibliotheca Hertziana, Max-Planck-Institut ; Florence, Kunsthistorisches Institut, 1997), Milan, 1998.

Mazauric Claude, « Note sur la verrerie de Saint-Sever au temps d’Étienne Pascal », in Les Pascal à Rouen, 1640-1648, Jean-Pierre Clero (dir.), actes de colloque (Rouen, université de Rouen, 1999), Rouen, 2001, p. 159-178.

Thèses et mémoires

Exemples :

Le Pas De Secheval Anne, La politique artistique de Louis XIII, thèse de doctorat, Paris, Université Paris IV-Sorbonne, 1992.

Johnston Ken, Lucca in the Signoria of Paolo Guinigi, 1400-1430, Ph.D., Austen, University of North Texas, 2002.

Référence en ligne

Indiquer le lien URL en fin de référence, après une virgule.

Bien vérifier que les liens URL sont toujours actifs lors de l’envoi de l’article.

Exemple :

Ferdière Alain, « Base documentaire sur les artisanats gallo-romains en Lyonnaise et dans les cités du nord et de l’est de l’Aquitaine », Revue archéologique du Centre de la France, no 47, 2008, https://journals.openedition.org/racf/1194.

V. Illustrations

Les illustrations ne sont nécessaires que si elles apportent une information supplémentaire au texte.

Mentions des illustrations dans le corps du texte

Les illustrations doivent être intégrées directement par l’auteur dans le corps du texte.

Chaque illustration comportera obligatoirement un numéro (Figure 1) et un titre. Elle comportera éventuellement des crédits-sources et une légende, sur des lignes distinctes.

Exemple de titre :

Fig. 1 – Gerard Richter, Self-Portrait, 1990

Huile sur toile, 75 x 75 cm. Londres, Collection Anthony d’Offay Gallery.

L’illustration doit obligatoirement être appelée au moins une fois dans le texte (par exemple, « voir fig. 1 »).

Lorsque le détail d’une image est ajouté, adopter de préférence une numérotation continue « fig. 5-6 » en évitant les « fig. 5A, 5B », etc.

La numérotation des fichiers images doit correspondre à la numérotation des légendes et des appels de figure dans le texte.

Dépôt des visuels dans un dossier annexe

Ce dossier annexe doit être compressé en format zip.

Il contiendra :

  • Les illustrations (renommées de cette façon : fig. 1) au format JPEG ou TIFF avec une résolution minimale de 300 dpi.

  • Les autorisations de reproduction. Les auteurs sont responsables de l’obtention de la permission de reproduction des images, dans le cas où celles-ci ne sont pas libres de droit. Ils doivent placer les informations de crédits sur une ligne à part, sous le titre et la légende de l’image. Toute image ne possédant pas d’autorisation de reproduction ne sera pas publiée.

Copyright

Licence Creative Commons – Attribution – Utilisation non commerciale – Pas d’œuvre dérivée 4.0 International (CC-BY-NC-ND).